Головна
ГоловнаЦивільне, підприємницьке, сімейне, міжнародне приватне правоЦивільне право → 
« Попередня Наступна »
Е. Л. Забарчук. Коментар до Цивільного процесуального кодексу Російської Федерації, 2009 - перейти до змісту підручника

Стаття 162. Роз'яснення перекладачеві його прав та обов'язків

Коментар до статті § 1. Бере участь у справі, не володіють мовою судочинства, забезпечується право виступати і давати пояснення рідною мовою чи на будь-якому вільно обраному мовою спілкування, а також користуватися послугами перекладача (п. 3 ст. 10 ФКЗ від 31 грудня 1996 р. N 1-ФКЗ "Про судову систему Російської Федерації").
Коментар до частини 4.
§ 2. Завідомо неправдиві показання свідка, потерпілого або висновок чи показання експерта, показання фахівця, а так само завідомо неправильний переклад у суді або при провадженні попереднього розслідування караються штрафом у розмірі до 80 тис. руб. або в розмірі заробітної плати або іншого доходу засудженого за період до шести місяців, або обов'язковими роботами на строк від ста вісімдесяти до двохсот сорока годин, або виправними роботами на строк до двох років, або арештом на строк до трьох місяців (ч. 1 ст. 307 КК РФ).
Ті ж діяння, поєднані з обвинуваченням особи у вчиненні тяжкого або особливо тяжкого злочину, караються позбавленням волі на строк до п'яти років.
Примітка. Свідок, потерпілий, експерт, спеціаліст або перекладач звільняються від кримінальної відповідальності, якщо вони добровільно в ході дізнання, попереднього слідства або судового розгляду до винесення вироку суду або рішення суду заявили про хибність даних ними свідчень, укладення або завідомо неправильному перекладі (ч. 2 ст . 307 КК РФ).
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " Стаття 162. Роз'яснення перекладачеві його прав та обов'язків "
  1. Стаття 162. Роз'яснення перекладачеві його прав та обов'язків
    роз'яснення перекладачеві його обов'язків, заходів процесуальної та кримінальної відповідальності за їх невиконання та після попередження про кримінальну відповідальність за завідомо неправильний переклад він негайно приступає до виконання своєї процесуальної функції з перекладу з мови судочинства і на мову судочинства процедури розгляду та вирішення справи. Пріоритетність дій по
  2. Стаття 25.10. Перекладач
    перекладача може бути притягнута будь-яка не заінтересована в результаті справи повнолітня особа, що володіє мовами або навичками сурдоперекладу (второпати знаки німого або глухого), необхідними для перекладу або сурдоперекладу при провадженні у справі про адміністративне правопорушення. 2. Перекладач призначається суддею, органом, посадовою особою, у виробництві яких перебуває справа про
  3. Стаття 25.10. Перекладач
    перекладача може бути притягнута будь-яка не заінтересована в результаті справи повнолітня особа, що володіє мовами або навичками сурдоперекладу (второпати знаки німого або глухого), необхідними для перекладу або сурдоперекладу при провадженні у справі про адміністративне правопорушення. 2. Перекладач призначається суддею, органом, посадовою особою, у виробництві яких перебуває справа про
  4. Стаття 230. Складання протоколу
    162, 171, 188 ЦПК РФ); послідовність дослідження доказів (ст. 175 ЦПК РФ); виклад питань, заданих судом та особами, що у справі, та отриманих на них відповідей; дані про оголошення показань відсутніх осіб, дослідженні письмових доказів, які були представлені для огляду; відомості про відтворення аудіо-чи відеозапису і її дослідженні, оголошенні та
  5. Стаття 34. Перекладач
    його відповідним
  6. Стаття 35. Оплата роботи експерта і перекладача
    перекладача в дисциплінарному провадженні оплачується особою, з ініціативи якого зазначені особи були запрошені для участі в дисциплінарному
  7. Стаття 25.14. Відшкодування витрат потерпілому, свідку, спеціалісту, експерту, перекладачеві і сприйнятим
    перекладачеві і сприйнятим відшкодовуються у встановленому Урядом Російської Федерації порядку витрати, понесені ними у зв'язку з явкою до суду, орган, до посадової особи, в провадженні яких перебуває справа про адміністративне правопорушення. 2. Праця фахівця, експерта і перекладача оплачується в порядку, встановленому Урядом Російської
  8. Стаття 171. Роз'яснення експертові і спеціалістові їх прав і обов'язків
    прав і
  9. Стаття 353. Роз'яснення особам, які беруть участь у справі, їх процесуальних прав і обов'язків
    прав і
  10. Стаття 25.14. Відшкодування витрат потерпілому, його законним представникам, свідку, спеціалісту, експерту, перекладачеві і сприйнятим
    перекладачеві і сприйнятим відшкодовуються у встановленому Урядом Російської Федерації порядку витрати, понесені ними у зв'язку з явкою до суду, орган, до посадовій особі, у провадженні яких перебуває справа про адміністративне правопорушення. (В ред. Федерального закону від 29.04.2006 N 57-ФЗ) 2. Праця фахівця, експерта і перекладача оплачується в порядку, встановленому Урядом
  11. Перекладач у виконавчому провадженні
    перекладача у виконавчому провадженні: - перекладачем може бути дієздатний, повнолітній громадянин Російської Федерації, володіє мовами, знання яких необхідно для перекладу при вчиненні виконавчих дій; - стороні, якій необхідний перекладач, надається строк для запрошення перекладача, а за відсутності такої можливості перекладач призначається судовим
  12. Коментар до статті 25.10
    перекладача у провадженні у справі про адміністративні правопорушення обумовлено правами осіб, що беруть участь у провадженні у даній справі, зазначених у ст. 25.1 - 25.9 КоАП. Згідно ч. 2 ст. 24.2 КоАП особам, бере участі у провадженні у справі про адміністративне правопорушення та не володіють мовою, якою ведеться провадження по справі, забезпечується право виступати і давати пояснення,
  13. Стаття 164. Оголошення складу суду і роз'яснення права самовідводу і відводу
    роз'ясненні права самовідводу і відводу головуючий повинен назвати передбачені законом підстави для заяви про самовідвід і відвід, про порядок його дозволу (див. коментар до ст. 16-21 ЦПК). Задоволення заяви про відвід, як правило, вимагає відкладення розгляду справи для заміни відведеного учасника
© 2014-2022  yport.inf.ua