Відповідно до ст. 10 Конституції необхідні умови громадянства визначаються законом. Таким актом став Закон про підданство Японії від 4 травня 1950 (з наступними змінами), що замінив Закон про підданство 1900 Особливість чинного закону полягає в тому, що, вживаючи термін "підданство", він ніби вступає в формальне протиріччя з вказаною статтею Конституції і конституційним принципом народного суверенітету. Адже навіть у Великобританії і Канаді, які не пройшли через такі радикальні конституційні перетворення і формально не проголошували принципу народного суверенітету, діють закони про громадянство, а не про підданство, як у Японії. Якщо говорити про зміст Закону, то він не проводить принципової відмінності між термінами "громадянин" і "підданий", і в цілому ряді статей говориться як про громадянство, так і про підданство. Наприклад, у ст. VIII "Позбавлення підданства" йдеться про те, що "громадянин Японії позбавляється японського підданства з моменту добровільного прийняття ним громадянства іноземної держави". Громадянство набувається головним чином за народженням на основі дії принципу крові, навіть якщо дитина народжена поза шлюбом, але мати дитини перебуває у підданстві Японії. Дитина набуває японське підданство, якщо обоє батьків або один з них були на момент народження дитини підданими Японії, а також якщо батько, який помер до його народження, на момент своєї смерті був підданим Японії. Право грунту застосовується у двох випадках: коли дитина народилася на території Японії, а батько і мати невідомі, а також коли вони не мають громадянства. Законно усиновленим дітям також надається підданство, якщо один з прийомних батьків - японський підданий або якщо усиновлення виробляли обоє з подружжя і хоча б один з них полягав у японському підданстві, за умови, що прийомні діти японських підданих безперервно проживали на території держави більше одного року, а також якщо вони досягли повноліття відповідно з японськими законами (20 років). Натуралізація по японському закону - придбання підданства з дозволу влади - здійснюється за допомогою опублікування в офіційному віснику рішення міністра юстиції на прохання повнолітнього іноземного громадянина або апатриди. До звернення з вказаною проханням заявник повинен прожити в Японії не менше п'яти років. Для деяких категорій осіб встановлено трирічний термін: - фактично проживають і мають постійне місце проживання в Японії протягом понад трьох років: дружина громадянки Японії; дітей громадян Японії; - осіб, які народилися в Японії і безперервно проживають в Японії протягом трьох років; - осіб, обоє батьків яких (за винятком прийомних) народилися в Японії. При цьому Закон допускає дискримінацію щодо жінок, оскільки відповідно до його положень для натуралізації дружини японця немає такої пільги, як у чоловіка японки. Більше того, зазначені дискримінаційні положення Закону порушують положення ст. 14 і 24 Конституції, якими гарантовано рівність усіх перед законом та недопущення дискримінації в політичному, економічному та соціальному відносинах за мотивами раси, релігії, статі, соціального стану, а також походження. Право на натуралізацію мають також особи, які безперервно перебувають на території Японії більше 10 років. Таким чином, вступ у шлюб не робить впливу на правовий статус підданого. Але іноземні громадяни або апатриди, які вступили в шлюб з японцем (японкою), можуть придбати японське підданство в спрощеному порядку. Деякі пільги для придбання підданства надаються міністром юстиції за згодою Парламенту іноземцям, які мають особливі заслуги перед Японією. Ще три категорії осіб отримали право на натуралізацію в порядку так званого визнання громадянства: - діти осіб, натуралізованих в Японії до набрання чинності Законом про підданство 1950 , - діти, прийняті на виховання громадянами Японії, - особи, які вступили в шлюб з японськими підданими під час дії попереднього закону. Всі вони мають право отримати підданство Японії з моменту вступу Закону в силу. Не мають права на натуралізацію іноземці, що проживають на території Японії, але не досягли 20-річного віку (за винятком зазначених вище), що не володіють достатнім капіталом або можливостями для забезпечення самостійного існування. Остання вимога Закону - досить поширене і спрямоване головним чином на підтримку щодо стабільного рівня життя власних громадян, встановлюваного зазвичай відповідним стандартом. Вимога щодо віку також є звичайною практикою. Оскільки за японськими законами повноліття наступає з 20-річного віку, то природно, що заявник молодше 20 років не володіє дієздатністю за місцевими правилами. Не мають права на натуралізацію іноземці, яких компетентні органи визначають як неблагонадійних, а також якщо після прийняття японської Конституції іноземець замишляв дії, спрямовані або проти Конституції, або на повалення насильницьким шляхом уряду, заснованого Конституцією, а також створював антиконституційні партії та інші подібного роду організації або брав активну участь в їх діяльності. Припинення підданства також може мати місце після офіційного опублікування міністра юстиції. Як видно, і в цьому особливість Японії, тут в питаннях набуття і припинення громадянства особливу роль відіграє міністр юстиції і апарат міністерства. Ті питання щодо громадянства, які в Японії доводиться вирішувати вказаною міністру, в інших державах зазвичай вирішує глава держави. Для опублікування рішення про припинення громадянства потрібні певні підстави. Найбільш поширена підстава - добровільне прийняття громадянства іноземної держави. У цьому випадку особа втрачає своє підданство; воно припиняється також у разі добровільної відмови від нього. Особа, що вирішила прийняти іноземне громадянство або відмовитися від японського підданства, подає повідомлення про відмову від підданства через уповноважених законом осіб. Свобода відмови від громадянства спеціально гарантована Конституцією (частина друга ст. 22). Громадянин Японії, який народився за кордоном і що отримав іноземне громадянство, вважається позбавленим японського підданства з моменту народження відповідно до Закону про походження 1947р. у разі, якщо не заявить про бажання зберегти японське підданство.
|
- Тема 11. Правова система Японії
японського права. Взаємодія в Японії традиційних норм поведінки і сприйнятого західного права. Зростаючий вплив американського права на японську правову систему. Сучасне японське право. «Живе право». Розділ другий Соціалістична правова
- Література
японського суспільства. Вид. 2-е, испр. і доп. М.: ИВ РАН, 1993. Інако Ц. Сучасне право Японії. М.: Прогресс, 1981. Латишев І. А. Конституційний питання у повоєнній Японії. М.: Наука, 1959. Макаров А. А. Політична влада Японії: механізм функціонування на сучасному етапі. М.: Наука, 1988. Правлячі кола Японії: механізм панування. М.: Наука, 1984. Сенаторів М. Політичні партії
- Стаття 15
громадянство. 2. Ніхто не може бути безпідставно позбавлений громадянства або права змінити своє
- 5.3. Громадянство: поняття, види, принципи, підстава набуття і припинення
громадянство Російської Федерації »). Чинне законодавство називає такі види громадянства, як: - громадянство Російської Федерації - стійкий правовий зв'язок особи з Російською Федерацією, що виражається в сукупності їх взаємних прав і обов'язків; - інше громадянство - громадянство (підданство) іноземної держави; - подвійне громадянство - наявність у громадянина
- Глава II Громадянство
громадянства РФ відповідно до федеральним законом. Громадянство РФ є рівним, незалежно від підстав його придбання. (2) Громадянин РФ не може бути позбавлений громадянства або права змінити громадянство. (3) Громадянин РФ не може бути висланий за межі Російської Федерації. (4) Громадянин РФ не може бути виданий іншій державі інакше як на підставі загальновизнаних норм міжнародного права
- 3. ПРИПИНЕННЯ ГРОМАДЯНСТВА
громадянства (вихід з громадянства), втрата громадянства, позбавлення громадянства, оптация іншого громадянства, а також з деяких інших, більш рідкісних причин. Відмова від громадянства або вихід з нього можуть мати місце за заявою зацікавленої громадянина і за згодою компетентних органів держави. Підстави для відхилення відповідної заяви зазвичай встановлюються законом, та за
- Стаття 1195. Особистий закон фізичної особи
громадянство якої ця особа має. 2. Якщо особа поряд з російським громадянством має і іноземне громадянство, його особистим законом є російське право. 3. Якщо іноземний громадянин має місце проживання в Російській Федерації, її особистим законом є російське право. 4. При наявності у особи декількох іноземних громадянств особистим законом вважається право країни, в якій це
- Стаття 156. Укладення шлюбу на території Російської Федерації
громадянством іноземної держави має громадянство Російської Федерації, до умов укладення шлюбу застосовується законодавство Російської Федерації. За наявності у особи громадянства декількох іноземних держав застосовується за вибором даної особи законодавство однієї з цих держав. 4. Умови укладення шлюбу особою без громадянства на території Російської Федерації
- Стаття 1341. Дія виключного права публікатора на твір на території Російської Федерації Коментар до статті 1341
громадянства. У тому випадку, якщо публікатором є громадянин Російської Федерації, то його права будуть охоронятися в нашій країні незалежно від місця оприлюднення твору. Під громадянством розуміється громадянство, яке публікатор мав на момент оприлюднення твору. Наступна зміна громадянства не змінює правового статусу твору. Громадянство автора не має значення. В
- 2. Болгарське громадянство і режим іноземців
громадянства за походженням. Болгарське громадянство може бути придбане і по натуралізації. Згідно із Законом про болгарському громадянстві 1968 (з наступними змінами), для цього необхідно проживання на території Болгарії не менше п'яти років до подання заяви. В особливих випадках і за особливі заслуги перед Болгарією, а також для осіб болгарської національності, осіб, які перебувають у шлюбі з
- Коментар до статті 32.9
громадянства як вигляді адміністративного покарання див. коментар до ст. 3.10. Прикордонні органи і прикордонні війська (див. п. 2 коментарю до ст. 23.10) виконують постанови про адміністративне видворення при вчиненні адміністративних правопорушень, передбачених ч. 2 ст. 18.1 (порушення правил перетину Державного кордону РФ іноземним громадянином або особою без громадянства і
- Стаття 32.10. Порядок виконання постанови про адміністративне видворення за межі Російської Федерації іноземних громадян або осіб без громадянства
громадянства проводиться шляхом офіційної передачі іноземного громадянина або особи без громадянства представнику влади іноземної держави, на територію якого зазначена особа видворяється, або шляхом контрольованого самостійного виїзду особи, що підлягає адміністративному видворенню за межі Російської Федерації. 2. Про адміністративне видворення іноземного громадянина або особи
- Стаття 3.10. Адміністративне видворення за межі Російської Федерації іноземного громадянина або особи без громадянства
громадянства полягає у примусовому і контрольованому переміщенні зазначених громадян та осіб через державний кордон Російської Федерації за межі Російської Федерації (далі - примусове видворення за межі Російської Федерації), а у випадках, передбачених законодавством Російської Федерації, - в контрольованому самостійному виїзді іноземних громадян та осіб без громадянства
- 2. Польське громадянство і режим іноземців
громадянство нічого не говорили. Питання громадянства в сучасній Польщі раніше регулюються тільки Законом про польському громадянстві 1962 Республіка не визнає подвійного громадянства. Шлюб і розлучення на громадянство не впливають, а зміна громадянства одним з подружжя не тягне зміни громадянства другого з подружжя. Закон визначає наступні підстави набуття громадянства: визнання
- 86. Які зміст і значення громадянства Європейського Союзу?
громадянство існує поза класичних рамок держави і націі1 * (118). Громадянство Союзу почало формуватися ще в 1950-і рр.., після створення Європейських співтовариств. Офіційно воно було визнано в 1992 р. Договором про Європейський Союз. Положення про це громадянство закріплені в Договорі про заснування Європейського співтовариства (Договір про ЄС), що є головним установчим документом
- 2. Угорське громадянство і режим іноземців
громадянства і висилку угорських громадян з країни. Угорська громадянин, який перебуває за кордоном, в будь-який час може повернутися в країну. Законно перебуваючи за кордоном, він має право на захист з боку Угорської Республіки. Детально угорське громадянство регулюється Законом LV 1993 про угорське громадянство, згідно з яким забороняється проводити розходження між угорськими громадянами на
- Стаття 32.9. Виконання постанови про адміністративне видворення за межі Російської Федерації іноземних громадян або осіб без громадянства
громадянства виповнюється: 1) прикордонними органами - при вчиненні адміністративних правопорушень, передбачених частиною 2 статті 18.1, частиною 2 статті 18.4 цього Кодексу; (в ред. Федеральних законів від 30.06.2003 N 86-ФЗ, від 07.03.2005 N 15-ФЗ) 2) федеральним органом виконавчої влади, уповноваженим на здійснення функцій щодо забезпечення встановленого порядку діяльності
- Література
японського права / / Рад. держава і право. 1977. № 3. 6. Єрьомін В.М. Класифікація права японськими юристами / / Правове дення. 1977. № 1. 7. Інако Ц. Сучасне право Японії. М., 1981. 8. Нода І. Порівняльне правознавство в Японії: минуле і настою щее / / Нариси порівняльного права / Відп. ред. В.А. Туманов. М., 1981. 9. Овчинников В. Гілка сакури. М., 1975. 10. Попов К.А.
- Стаття 18.9. Порушення посадовою особою організації, що приймає в Російській Федерації іноземного громадянина або особу без громадянства, або громадянином Російської Федерації або постійно проживають в Російській Федерації іноземним громадянином або особою без громадянства правил перебування іноземних громадян або осіб без громадянства в Російській Федерації
громадянства, що забезпечує їх обслуговування або виконує обов'язки, пов'язані з дотриманням умов перебування в Російській Федерації та транзитного проїзду через територію Російської Федерації іноземних громадян або осіб без громадянства, встановленого порядку оформлення документів на право їх перебування, проживання, пересування, зміни місця перебування або проживання в Російської
|