До об'єктів авторського права относятсяпроізводние твори (переклади, обробки, анотації, реферати, резюме, огляди, інсценівки, аранжування та інші переробки творів науки, літератури і мистецтва), складові твори (енциклопедії, антології, бази даних) та інші складові твори, являють собою за добором або розташуванню матеріалів результат творчої праці. Похідними проізведеніяміявляются твори, які представляють собою переробку іншого твору. Складові твори-твори, являють собою за добором або розташуванню матеріалів результат творчої праці. Такі похідні і складові твори охороняються авторським правом незалежно від того, чи є об'єктами авторського права твори, на яких вони засновані або які вони включають. До переведення проізведеніяотносітся переклад твору з однієї мови на іншій (наприклад, з англійської на російську), в той м числі на язик не вербального спілкування. Обробка твори-процес, результатом якого є вторинне твір, створений в інформаційних або довідкових цілях. Анотація-короткий твір, вкотором автор відображає коротку характеристику змісту твору, його концепцію і суть. Реферат-короткий виклад впісьменном вигляді або у формі публічного виступу змісту книги, наукової роботи, результатів вивчення наукової проблеми. Резюме-короткий заключне виклад промови, статті, доповіді, повідомлення або іншого літературного твору. Огляд-твір, де характеристики інших творів включені в зв'язний текст, вибудуваний за загальним задумом оглядача в тій чи іншій системі. Інсценування-переробка розповідного, прозового або поетичного твору для театру чи кіно . Аранжування-перекладення музичного твору для виконання його інструментами або голосами, для яких воно не було призначене в оригіналі. Енциклопедія-довідкове видання, що містить в узагальненому вигляді основні відомості з однієї або всіх галузях знань і практичної діяльності, викладені у вигляді коротких статей, розташованих в алфавітному або систематичному порядку. Антологія - неперіодичний збірник, що включає обрані (віршовані) літературно художні твори або витяги з них. База даних-сукупність пов'язаних даних, організованих за певними правилами, що передбачають загальні принципи опису, зберігання і маніпулювання, незалежна від прикладних програм.
|
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
похідної), при цьому перша підсистема повинна будуватися відповідно до другої, бо господарське законодавство має забезпечувати таке функціонування виробництва, яке всіляко сприяє забезпеченню потреб громадян. Як більш загальну рису єдності обох підсистем автор виділяє їх єдиний об'єкт правового регулювання у вигляді майнових відносин товарно-грошового
- § 1. Об'єкти авторського права
похідні. Практичне значення даної класифікації полягає в тому, що якщо оригінальні твори використовуються їх авторами виключно за їх власним розсудом, то для використання створених на їх основі похідних творів потрібно отримати дозвіл власників авторських прав на оригінальні твори. Оригінальним є такий твір, всі основні
- § 5. Охорона суміжних прав
похідними від прав авторів, проте не зводяться до прав, отриманих від авторів з укладеними з ними договорами. При цьому якщо питання про оцінку характеру діяльності артистів-виконавців ще може дебатуватися, то діяльність виробників фонограм, а також організацій мовлення не носить творчого характеру: вони здійснюють суто технічну діяльність, в результаті якої ніяких нових
- § 2. Правова охорона товарного знака і знака обслуговування
похідні від них, портрети і факсиміле таких осіб; згоду власника авторського права і його правонаступників на реєстрацію в якості товарного знака відповідних назв відомих в Російській Федерації творів науки, літератури і мистецтва або цитат і персонажів з них, творів мистецтва або їх фрагментів; підтвердження права заявника на промисловий зразок або на
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
похідним способом придбання і, як наслідок, може бути пов'язане з погашенням боргів, що обтяжують таке майно, виморочність означала отримання майна в рамках первісного способу набуття права власності, що виключало наявність будь-яких обтяжень щодо майна (див. підр.: Гордон М.В . Спадкування за законом і за заповітом. М., 1967. С. 35-36). З урахуванням того
- 1.4. Суб'єкти авторського права
похідних творів (ст. 1260 ЦК РФ). Їм належать авторські права на здійснену переробку іншого (оригінального) твору. Авторами похідних творів є перекладачі літературних текстів, аранжувальники музичних творів, драматурги, що створюють кіносценарії з чиїхось романів, повістей, та інші переробники. До суб'єктів авторського права, згідно ст. 1260
- 1.5. Об'єкти авторського права
похідні твори, тобто твори, являють собою переробку іншого твору (переклади літературних текстів, аранжування музичних творів, кіносценарії по чиїмось романам та ін.) Автори похідних творів зобов'язані дотримуватися права авторів творів, піддалися переробці; - складові твори, тобто твори, являють собою за добором
- ПРОГРАМА КУРСУ "ЦИВІЛЬНЕ ПРАВО"
похідні форми придбання ноу-хау. Розділ VII. Особисті немайнові права Тема 27. Поняття і види цивільно-правових особистих немайнових прав Поняття і види особистих немайнових відносин, регульованих цивільним правом. Поняття і значення особистих немайнових прав у цивільному праві. Зміст особистих немайнових прав. Види особистих немайнових прав. Особисті
- 2. Види об'єктів авторського права
похідними. До них відносяться переклади, обробки, анотації, реферати, резюме, огляди, інсценівки, аранжування та інші переробки творів науки, літератури і мистецтва. Крім похідних творів до об'єктів авторського права також відносяться збірники (енциклопедії, антології, бази даних) та інші складові твори, представляють собою результат творчої праці з підбору
- 3. Твори, які не є об'єктами авторського права
похідні і складові твори охороняються авторським правом і в тому випадку, коли вони грунтуються на творах, які не є об'єктами чийогось авторського права. Авторське право не поширюється також на ідеї, методи, процеси, системи, способи, концепції, принципи, відкриття і факти. Дане обмеження авторського права, що передбачається п. 4 ст. 6 ЗоАП, обумовлено не
|