Головна
ГоловнаКримінальне, кримінально-процесуальне правоКримінальне право → 
« Попередня Наступна »
В.І. Радченко, А.С. Михлин, В.А. Казакова. Коментар до кримінального кодексу російської федерації (постатейний), 2008 - перейти до змісту підручника

Стаття 76 . Звільнення від кримінальної відповідальності у зв'язку з примиренням з потерпілим Коментар до статті 76


1. Звільнення від кримінальної відповідальності у зв'язку з примиренням з потерпілим передбачено КК РФ по всіх злочинах, які належать до категорії невеликої або середньої тяжкості .
2. Процедура примирення у справах приватного обвинувачення (ст. ст. 115, 116, ч. ч. 1 і 2 ст. 129, ст. 130 КК РФ) залишається колишньою, проте правила коментованої статті можуть поширюватися і на зазначені склади злочинів, якщо на цьому наполягатиме потерпілий.
3. Злочин невеликої або середньої тяжкості має скоєний вперше, а саме примирення поєднуватися з загладжуванням винним завданої потерпілому шкоди. Відшкодування або усунення шкоди повинно бути адекватним заподіяній шкоді. Потерпілий може вимагати як відшкодування матеріального, так і компенсації моральної шкоди. Якщо потерпілий не буде задоволений відшкодуванням шкоди, винний не може бути звільнений від кримінальної відповідальності у зв'язку з примиренням, оскільки подібне примирення не може бути визнана такою в силу відсутності виконання всіх умов, викладених в коментованій статті.
Якщо потерпілий висунув вимоги про відшкодування моральної або матеріальної шкоди, у багато разів перевищують заподіяну шкоду, і наполягає на його виконанні, справа має бути розглянута в судовому засіданні при ретельному дослідженні всіх доводів як потерпілого, так і підсудного. Якщо сторони в судовому засіданні погодяться з об'ємом відшкодованого збитку і примиряться між собою, суд (суддя) може винести ухвалу (постанову) про звільнення винного від кримінальної відповідальності та припинення провадження у справі у зв'язку з примиренням.
4. Звільнення від кримінальної відповідальності у зв'язку з примиренням з потерпілим є правом компетентних органів, а не обов'язком.
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна" Стаття 76. Звільнення від кримінальної відповідальності у зв'язку з примиренням з потерпілим Коментар до статті 76 "
  1. Стаття 76. Звільнення від кримінальної відповідальності у зв'язку з примиренням з потерпілим Коментар до статті 76
    Припинення кримінальної справи у зв'язку з примиренням сторін за своєю правовою суттю означає відсутність у потерпілого будь-яких вимог до обвинуваченого, але не означає відсутності в діях обвинуваченого складу злочину. Звільнення від кримінальної відповідальності у зв'язку з примиренням з потерпілим можливе лише за умови вчинення вперше злочину невеликої або середньої тяжкості (див.
  2. Стаття 75. Звільнення від кримінальної відповідальності у зв'язку з дійовим каяттям Коментар до статті 75
    Звільнення від кримінальної відповідальності означає виражене в офіційному акті компетентного державного органу рішення звільнити особу, яка вчинила злочин, від обов'язку піддатися судовому осуду і перетерпіти заходи державно-примусового впливу. У цьому випадку кримінальна відповідальність не знаходить своєї реалізації ні в публічному засудженні винного, ні в
  3. Стаття 86. Судимість Коментар до статті 86
    Судимість є особливий правовий стан винної особи, що породжується фактом його засудження і призначення покарання за скоєний злочин. Наявність судимості тягне для особи несприятливі наслідки кримінально-правового та іншого характеру. До іншим наслідків належать неможливість займатися педагогічною діяльністю в освітніх установах, неможливість отримати ліцензію на
  4. Стаття 121. Зараження венеричною хворобою Коментар до статті 121
    Зараження венеричною хворобою відноситься до групи ненасильницьких злочинів проти здоров'я. Об'єктом злочину виступають суспільні відносини, що складаються по приводу реалізації людиною природного права на здоров'я і гарантують безпеку цього блага. Потерпілим від злочину може бути будь-яка особа, в тому числі і інфіковане венеричною хворобою, відмінної від тієї,
  5. Стаття 12. Обов'язки поліції
    Коментар до статті 12 Перераховані в цій статті та інші обов'язки поліції в межах своєї компетенції відповідно до займаної посади виконують співробітники поліції. Коментар до пункту 1 цієї статті 1.1. Порядок реалізації даного обов'язку врегульовано Інструкцією про порядок прийому, реєстрації та дозволу в органах внутрішніх справ Російської Федерації
  6. Глава 15. речових ЕФЕКТ КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ
    Важливе місце в цивільному праві займають договори, спрямовані на передачу речі у власність набувача. Перш за все це договір купівлі-продажу. Супровідний ці договори передача самої речі (традиція), виділилася в самостійний акт в рамках римського класичного права і відтоді існує окремо, знаменуючи перехід власності (ст. 223 ЦК). Таким чином, вже в наявності
  7. 2. Джерела кримінального права зарубіжних держав
    Для держав англосаксонської системи права характерна пріоритетна роль судового прецеденту, хоча до теперішнього часу, безумовно, діє і обширне кримінальне законодавство. Навпаки, в державах романо-германської системи провідним джерелом кримінального права є закон. При цьому діють як кодифіковані, так і некодифицированного кримінальні закони. У ряді держав (Франція,
  8. 4. Злочини проти честі і гідності особистості
    У правовій державі охорона честі та гідності людини і громадянина набуває особливого значення. Гідність особистості охороняється державою. Ніщо не може бути підставою для його приниження. Кожен має право на недоторканність приватного життя, особисту і сімейну таємницю, захист своєї честі і доброго імені людини і громадянина (ст. 21, 23 Конституції РФ). Ці конституційні принципи
  9. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
  10. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
© 2014-2022  yport.inf.ua