Головна
ГоловнаКримінальне, кримінально-процесуальне правоКримінально-процесуальне право → 
« Попередня Наступна »
Президент Російської Федерації. Кримінально-процесуальний кодекс Російської Федерації з виправленнями та доповненнями на 07.06.2013 року, 2013 - перейти до змісту підручника

Стаття 59. Перекладач

1. Перекладач - особа, яка притягається до участі в кримінальному судочинстві у випадках, передбачених цим Кодексом, вільно володіє мовою, знання якої необхідно для перекладу.
2. Про призначення особи перекладачем дізнавач, слідчий або суддя виносить постанову, а суд - ухвалу. Виклик пере-водчіка і порядок його участі в кримінальному судочинстві визначаються статтями 169 і 263 цього Кодексу.
(В ред. Федерального закону від 05.06.2007 N 87-ФЗ)
3. Перекладач має право:
1) задавати питання учасникам кримінального судочинства з метою уточнення перекладу;
2) знайомитися з протоколом слідчої дії, в якому він брав участь, а також з протоколом судового засідання і робити зауваження з приводу правильності запису перекладу, що підлягають занесенню до протоколу;
3) приносити скарги на дії (бездіяльність) та рішення дізнавача, слідчого, прокурора і суду, що обмежують його пра-ва.
4. Перекладач не має права:
1) здійснювати завідомо неправильний переклад;
2) розголошувати дані попереднього розслідування, що стали йому відомими у зв'язку з участю у виробництві по кримінальній справі в якості перекладача, якщо він був про це заздалегідь попереджений в порядку, встановленому статтею 161 цього Кодексу;
(в ред. Федерального закону від 04.07.2003 N 92-ФЗ)
3) ухилятися від явки за викликами дізнавача, слідчого або в суд.
(П. 3 запроваджено Федеральним законом від 04.07.2003 N 92-ФЗ, в ред. Федерального закону від 05.06.2007 N 87-ФЗ)
5. За завідомо неправильний переклад і розголошення даних попереднього розслідування перекладач несе відповідальність згідно зі статтями 307 і 310 Кримінального кодексу Російської Федерації.
6. Правила цієї статті поширюються на обличчя, що володіє навичками сурдоперекладу і запрошене для участі у виробництві по кримінальній справі.
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " Стаття 59. Перекладач "
  1. Стаття 57. Перекладач
    перекладачам регламентуються ст. ст. 107 - 109 АПК
  2. Стаття 25.10. Перекладач
    перекладача може бути притягнута будь-яка не заінтересована в результаті справи повнолітня особа, що володіє мовами або навичками сурдоперекладу (второпати знаки німого або глухого), необхідними для перекладу або сурдоперекладу при провадженні у справі про адміністративне правопорушення. 2. Перекладач призначається суддею, органом, посадовою особою, у виробництві яких перебуває справа про
  3. Стаття 25.10. Перекладач
    перекладача може бути притягнута будь-яка не заінтересована в результаті справи повнолітня особа, що володіє мовами або навичками сурдоперекладу (второпати знаки німого або глухого), необхідними для перекладу або сурдоперекладу при провадженні у справі про адміністративне правопорушення. 2. Перекладач призначається суддею, органом, посадовою особою, у виробництві яких перебуває справа про
  4. Стаття 34. Перекладач
    1. Перекладачем є особа, що володіє мовою, необхідним учасникам дисциплінарного провадження для здійснення переказу за даним дисциплінарній справі. Володіння мовою має бути підтверджено документом про освіту або іншими документами. 2. Перекладач призначається рішенням Дисциплінарного комітету за власною ініціативою або за клопотанням інших учасників процесу за згодою
  5. Стаття 162. Роз'яснення перекладачеві його прав та обов'язків
    перекладачеві його обов'язків, заходів процесуальної та кримінальної відповідальності за їх невиконання та після попередження про кримінальну відповідальність за завідомо неправильний переклад він негайно приступає до виконання своєї процесуальної функції з перекладу з мови судочинства і на мову судочинства процедури розгляду та вирішення справи. Пріоритетність дій щодо встановлення
  6. Стаття 35. Оплата роботи експерта і перекладача
    перекладача в дисциплінарному провадженні оплачується особою, з ініціативи якого зазначені особи були запрошені для участі в дисциплінарному
  7. Стаття 25.14. Відшкодування витрат потерпілому, свідку, спеціалісту, експерту, перекладачеві і сприйнятим
    перекладачеві і сприйнятим відшкодовуються у встановленому Урядом Російської Федерації порядку витрати, понесені ними у зв'язку з явкою до суду, орган, до посадової особи, в провадженні яких перебуває справа про адміністративне правопорушення. 2. Праця фахівця, експерта і перекладача оплачується в порядку, встановленому Урядом Російської
  8. Стаття 25.14. Відшкодування витрат потерпілому, його законним представникам, свідку, спеціалісту, експерту, перекладачеві і сприйнятим
    перекладачеві і сприйнятим відшкодовуються у встановленому Урядом Російської Федерації порядку витрати, понесені ними у зв'язку з явкою до суду, орган, до посадовій особі, у провадженні яких перебуває справа про адміністративне правопорушення. (В ред. Федерального закону від 29.04.2006 N 57-ФЗ) 2. Праця фахівця, експерта і перекладача оплачується в порядку, встановленому Урядом
  9. Перекладач у виконавчому провадженні
    перекладача у виконавчому провадженні: - перекладачем може бути дієздатний, повнолітній громадянин Російської Федерації, володіє мовами, знання яких необхідно для перекладу при вчиненні виконавчих дій; - стороні, якій необхідний перекладач, надається строк для запрошення перекладача, а за відсутності такої можливості перекладач призначається судовим
  10. Стаття 97. Виплата грошових сум, належних свідкам і перекладачам
    перекладачам
  11. Коментар до статті 25.10
    перекладача у провадженні у справі про адміністративні правопорушення обумовлено правами осіб, що беруть участь у провадженні у даній справі, зазначених у ст. 25.1 - 25.9 КоАП. Згідно ч. 2 ст. 24.2 КоАП особам, бере участі у провадженні у справі про адміністративне правопорушення та не володіють мовою, якою ведеться провадження по справі, забезпечується право виступати і давати пояснення,
  12. Стаття 168. Наслідки неявки в судове засідання свідків, експертів, спеціалістів, перекладачів
    перекладачів
  13. Стаття 95. Грошові суми, що підлягають виплаті свідкам, експертам, спеціалістам і перекладачам
    перекладачам
  14. Стаття 106. Судові витрати
    стаття встановлює перелік витрат, які включаються до складу судових витрат і є складовою частиною судових витрат. Даний перелік носить невичерпний характер, оскільки до судових витрат можуть бути віднесені й інші витрати, понесені особами, що у справі, у зв'язку з розглядом справи в арбітражному суді. До витрат, що підлягає оплаті експертам, свідкам і