ГоловнаЦивільне, підприємницьке, сімейне, міжнародне приватне правоМіжнародне приватне право → 
« Попередня Наступна »
С.Ю. Кашкін, А.О. Четвериков, П.А. Калініченко та ін. Право Європейського Союзу, 2011 - перейти до змісту підручника

62. Як організована діяльність судів Європейського Союзу?


Суд Європейських співтовариств функціонує на постійній основі. Двічі на рік він іде на "судові канікули" - різдвяні (18 грудня - 10 січня) і літні (15 липня - 15 вересня). У цей період продовжують працювати канцелярія і Голова або виконуючий його обов'язки. У разі невідкладної необхідності останній може викликати суддів і генеральних адвокатів на засідання і в період канікул.
Розгляд справ завжди проводиться у непарному складі, а рішення приймаються простою більшістю голосів. Аналогічні правила діють у нижчестоящих ланках судової системи Союзу. У той же час в Трибуналі першої інстанції і Трибуналі у справах публічної служби допускається дозвіл окремих категорій справ суддями одноособово (див. питання N 61).
Незалежно від того, в якому складі розглядається справа - пленум, Велика або звичайні палати, одноосібно (в Трибуналі), - держава-член, яка є стороною, не може вимагати присутності свого громадянина або, навпаки, виключення судді з причини його національного громадянства. Дана умова свідчить про високий ступінь незалежності судів Європейського Союзу, члени яких не є представниками держав і служать неупередженими вершителями правосуддя. Воно також відрізняє суди Союзу від Європейського суду з прав людини, де в розгляді справи обов'язково участь судді від того держави Ради Європи, дії (бездіяльність) якого оскаржуються.
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " 62. Як організована діяльність судів Європейського Союзу? "
  1. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    якомусь міжнародному питання, укладена сторонами у розрахунку на його остаточне регулювання у подальшому; фактичний стан; ставлення, визнане сторонами 47. MUTATIS MUTANDIS [мутатіс мутандіс] - змінивши те, що слід змінити, внісши необхідні зміни 48. NEMO PLUS JURIS TRANSFERRE POTEST QUAM IPSE HABET [Немо плус юрис трансфере потес Квам іпсе хабет] - ніхто не
  2. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    якому- або міжнародному питання, укладена сторонами у розрахунку на його остаточне регулювання у подальшому; фактичний стан; ставлення, визнане сторонами 47. Mutatis mutandis [мутатіс мутандіс] - змінивши те, що слід змінити, внісши необхідні зміни 48. Nemo plus juris transferre potest quam ipse habet [Немо плус юрис трансфере потес Квам іпсе хабет] - ніхто не
  3. 1.1. Історичні аспекти уніфікації права міжнародних комерційних контрактів
    як уніфікація права міжнародних комерційних контрактів. Розгляд історичного аспекту даної проблематики тим більше важливо на початку XXI в., Коли перед людством стоїть завдання не тільки зберегти накопичені попередніми поколіннями досягнення, а й створити необхідні для співпраці умови, коли глобалізація в багатьох сферах людської діяльності призвела до того, що
  4. § 5. Договір лізингу
    якнайкраще підтверджує основний сенс лізингу: для отримання прибутку зовсім не обов'язково мати обладнання чи інші цінності у власності, достатньо володіти правом їх використання та отримання доходів. Одним з перших законів про лізинг став статут Уельсу 1284 У сучасному економічному та правовому мові цей термін здебільшого застосовується до певного роду відносин і
  5. 1. Загальні питання застосування методу прямого внутрінаціонального регулювання
    як з юридичної, так і з політичного боку дуже відрізняються від проблем, що відносяться до застосовності закону. З цих міркувань було визнано кращим виключити такі проблеми зі справжнього дослідження »[124]. Л. Раапе вважає, що «від міжнародного приватного права слід далі відрізняти право, що стосується іноземців, яке ... являє собою
  6. § 3. Структурні та інші особливості правової системи Європейського союзу
    яких відноситься і правова система Євросоюзу, можна вказати, наприклад, на такі обставини, які виступають у вигляді критеріїв виділення структурних елементів розглянутої системи, як ієрархічної характер побудови і взаємини різних частин правової матерії; особливості предмета і методу правового регулювання тих чи інших суспільних відносин; характер виражати і захищати
  7. § 7. Некомерційні організації, що здійснюють підприємницьку діяльність
    як громадян, так і юридичних осіб. При цьому слід звернути увагу на те, що учасниками споживчого кооперативу не можуть бути одні юридичні особи без громадян (фізичних осіб), оскільки в такому випадку споживчий кооператив перетворюється на об'єднання юридичних осіб, що є самостійною організаційною формою некомерційних організацій. Цивільний кодекс і спеціальне
  8. § 1. Банківська система. Правове становище кредитних організацій
    як кредитних інститутів розрахунково-касових центрів. Регулювання з боку держави спрямовано на впорядкування банківської системи, забезпечення її стабільності та ефективності. Банківська система Російської Федерації, як і банківські системи багатьох інших держав, складається з двох рівнів: нижчий - це комерційні банки та інші кредитні організації; вищий - це державний
  9. § 1. Основні правові системи сучасності
    які основні правові системи існують сьогодні. У сучасній юридичній літературі представлені різні визначення правової системи. Це пояснюється тим, що правова система - складне соціальне багатогранне явище, постійно змінне в ході історичного процесу. Причому не всі її елементи розвиваються однаковими темпами. Більшість вітчизняних юристів вважають, що правова
  10. § 2. Джерела цивільного права зарубіжних країн
    як це було раніше. Однак подібні кодекси найчастіше позбавлені Загальної частини, принципів, в них мова ведеться про конкретних правовідносинах (наприклад, Кодекс ремісників чи Кодекс про товариства). Німецьке законодавство, що регулює відносини у сфері приватного права, представлене двома основними кодифікованими актами: Німецьким цивільним укладенням і Німецьким торговим укладенням, які