Головна
ГоловнаЦивільне, підприємницьке, сімейне, міжнародне приватне правоЦивільне право → 
« Попередня Наступна »
Ю.Б. Фогельсона. КОМЕНТАР до страхового законодавства, 2002 - перейти до змісту підручника

передмові до другого видання

З часу підготовки першого видання цієї книги минуло два роки, а це великий термін для вітчизняної юридичної практики. Процес осмислення нових інститутів і понять йде дуже інтенсивно, і тому будь-які коментарі швидко застарівають.
Після виходу в світ першого видання у Закон "Про організацію страхової справи в Російській Федерації" були внесені зміни, один з нормативних актів, використаних у коментарі, втратив силу, і довелося допрацювати коментар до відповідних статей Закону .
Крім того, нова судова практика дозволила більш виразно вирішити деякі проблеми, про які вже йшла мова в першому виданні, а також виявила нові суттєві моменти, що також знайшло відображення в переробленому тексті. Особливо це відноситься до "валютної" обмовку і до договорів на користь третьої особи.
При підготовці другого видання справжнього Коментаря були виправлені виявлені помилки. Дві з них виявилися досить істотними. Перша з'явилася наслідком неправильного розуміння юридичної природи інтересу взагалі та інтересу у збереженні майна зокрема. Друга стосується підстави виникнення обов'язки страховика платити. На перший погляд, проблеми тут немає, проте одне з судових справ показало, що це не так.
Практика показує (і чим далі, тим виразніше), що у страховиків склалося зневажливе ставлення до правил страхування як до неминучого зла, необхідному для отримання ліцензії, але не дуже важливого за змістом. Тим часом дуже часто страховики програють судові справи через нечітких, погано сформульованих положень правил. Розпливчасті формулювання - благодатний грунт для довільних тлумачень, а значить, при відомому упередженні судів на користь страхувальників, юридична непропрацьованність формулювань працює проти страховика. Тому з'явилося ще один додаток, в якому я спробував викласти своє бачення того, якими мають бути правила страхування.
І нарешті, останнє - при підготовці цього видання були виявлені і виправлені помилки, описки і неточності у формулюваннях.
Сподіваюся, друге видання Коментаря буде не менш корисним, ніж перше. Повинен також сказати, що правильне розуміння природи інтересу у збереженні майна є результатом моїх дискусій з Галиною Маратовна Акчуріна, Юлією Юріївною Горячевою і доктором юридичних наук Людмилою Олександрівною Новосьолова, за що я їм дуже вдячний. Крім того, користуюся нагодою, щоб подякувати моїх колег Юрія Захарова, Жанну Подворотову, Сергія Овчинникова за висловлені ними цінні ідеї, які знайшли відображення в новому тексті Коментаря, а також Сергія Васильовича Дедікова за ряд вельми конструктивних зауважень, що містяться в статті, присвяченій критиці першого видання "*".
---
"*" Див: Дедик С.В. Коментар до коментарю / / Бізнес - адвокат. 2000. N 1.
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " ПЕРЕДМОВА ДО ДРУГОГО ВИДАННЯ "
  1. Передмова до другого видання
    М. І. Брагінський В. В. Витрянский Одне з найбільш значних і, разом з тим, одне з найбільш "непомічених" подій цього десятиліття - прийняття та введення в дію нового Цивільного кодексу Росії. Історія знає чимало прикладів, коли саме поява цивільних кодексів стало відправною точкою для цілих держав і народів на шляху до величі. Новий Цивільний кодекс повертає наше
  2. Передмова до другого видання
    З часу підготовки першого видання підручника «Основи права» пройшло близько двох років. Оголошений тираж книги розійшовся, а потреби читачів у цьому виданні задоволені далеко не повністю. Пропонувати ж читачам не перероблений матеріал у новому виданні було б свого роду неповагою до них. Головне завдання авторів при підготовці нового видання полягала в тому, щоб врахувати зміни в самій
  3. Передмова до другого видання
    Вперше підручник «Цивільне та торгове право капіталістичних держав» вийшов у світ у двох частинах в 1983-1984 роках під редакцією доктора юридичних наук, професора Московського державного інституту міжнародних відносин Р. Л. Наришкіної. Друге видання підготовлено тим же авторським колективом - учнями і колегами професора Р. Л. Наришкіної. Ця наступність -
  4. 3.2. Частноправовая уніфікація матеріальних норм
    Принципи міжнародних комерційних договорів УНІДРУА. Хоча рух до універсальної уніфікації приватного права виникло в XIX в. (Що зазначалося в гл. 1), проте його інституційне оформлення сталося у ХХ ст. Після створення Ліги Націй, першого міжнародного форуму з оновлення та стабілізації міждержавних відносин після першої світової війни, в 1926 р. Італія, колишня місцем народження
  5. 26.2. Правова основа і порядок ліцензування окремих видів підприємницької діяльності
    Останнім часом намітилися позитивні зрушення у сфері легалізації та ліцензування, зумовлені прийняттям: - Закону України «Про ліцензування певних видів господарської діяльності» від 1 червня 2000 року; - Указу Президента України «Про запровадження єдиної державної регуляторної політики у сфері підприємництва» від 22 січня 2000 року; - Указу «Про впровадження дозвільної
  6. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
  7. § 3. Права авторів творів науки, літератури і мистецтва
    Загальні положення. У результаті створення твору науки, літератури і мистецтва його автор набуває ряд суб'єктивних авторських прав як особистого немайнового, так і майнового характеру. Ці права в доктрині авторського права традиційно іменувалися винятковими. Теорія винятковості авторських прав була детально розроблена ще в російській дореволюційній літературі. На думку
  8. § 4. Авторські договори
    Загальні положення. Використання твору автора іншими особами (користувачами) здійснюється на підставі авторського договору, крім випадків, спеціально зазначених законом. Договірна форма використання творів більшою мірою, ніж будь-яка інша, забезпечує реалізацію і охорону як особистих, так і майнових прав автора. Відповідає вона і інтересам користувачів, оскільки вони
  9. § 1. Загальні положення про заповіті
    Поняття заповіту. Право визначати долю майна на випадок смерті є елементом правоздатності фізичної особи (громадянина Російської Федерації, іноземного громадянина, особи без громадянства; далі для стислості - громадянина), що випливає зі ст. 18 ГК. Розпорядитися майном на випадок смерті можна тільки шляхом складання заповіту (п. 1 ст. 1118 ЦК). Заповіт - це одностороння
  10. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -