Головна
ГоловнаЦивільне, підприємницьке, сімейне, міжнародне приватне правоЦивільне право → 
« Попередня Наступна »
П.В. Крашенинников. Авторські та суміжні з ними права постатейний коментар глав 70 і 71 цивільного кодексу Російської Федерації, 2010 - перейти до змісту підручника

Стаття 1271. Знак охорони авторського права Коментар до статті 1271


1. Для виникнення, здійснення і захисту авторських прав не вимагається виконання будь-яких формальностей, в тому числі вчинення реєстраційних дій. Дане положення передбачено у п. 4 ст. 1259 ЦК РФ і відповідає Бернської конвенції про охорону літературної і художньої власності. Однак у правозастосовчій практиці нерідко виникає проблема доведення авторства та наявності інших авторських прав щодо твору, а іноді й просто інформування про володаря прав на твір. У зв'язку з цим проставлення знака охорони авторського права має досить важливе значення, хоча і не є обов'язковим.
2. Коментована стаття присвячена яке стало вже традиційним не тільки в Російській Федерації, а й у всіх країнах - учасницях Всесвітньої конвенції про авторське право знаку охорони авторського права. Згідно п. 1 ст. 3 Всесвітньої конвенції про авторське право будь-яка Договірна держава, яка відповідно до свого внутрішнього законодавства вимагає як умови охорони авторського права дотримання таких формальностей, як депонування примірників, реєстрація, застереження про залишення за собою прав, нотаріальні посвідчення, сплата зборів, виробництво або випуск в світ на території даної держави, буде вважати ці умови виконаними щодо всіх творів, які користуються охороною за цією Конвенцією і вперше випущені поза територією цієї Держави і автори яких не є її громадянами, якщо починаючи з першого випуску цих творів усі їхні примірники, випущені з дозволу авторів або інших осіб, що володіють авторським правом, будуть мати знак латинської літери C в окружності з іменем особи, що володіє авторським правом, і з зазначенням року їх першого випуску. Знак, ім'я та рік випуску повинні бути зазначені таким способом і на такому місці, щоб було ясно видно, що права автора охороняються (1).
---
(1) Див, наприклад, с. 2 (оборот титулу) цієї роботи.
3. Слід підкреслити, що проставлення знака охорони авторського права не є безумовним доказом наявності виключного права в зазначеної особи. Згідно ст. 1257 ЦК РФ автором твору науки, літератури чи мистецтва визнається громадянин, творчою працею якої вона створена. Особа, зазначена як автор на оригіналі або примірнику твору, вважається його автором, якщо не доведено інше.
4. Порядок проставлення знака охорони авторського права встановлено Наказом Держкомвидаву СРСР від 3 липня 1989 N 212 "Про затвердження Інструкції про порядок проставлення знака охорони авторського права на творах науки, літератури і мистецтва, що видаються в СРСР" (1), відповідно з яким знайомий охорони авторського права повинні позначатися видання, що містять в собі охороняються авторським правом твори науки, літератури і мистецтва:
--- ---
(1) Бюлетень нормативних актів міністерств і відомств СРСР. 1990. N 5.
- Всі види книжкових і журнальних видань, а також брошури, буклети, листівки, плакати, каталоги, календарі тощо;
- всі види видань образотворчого мистецтва (естампи, репродукції, альбоми, плакати, листівки, художньо оформлені конверти для грамофонних платівок і т.д.);
- картографічні видання (карти, карти-схеми, атласи і т.д.).
Порядок проставлення знака охорони авторських прав визначається Системою стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Видання. Знак охорони авторського права. Загальні вимоги та правила оформлення. ГОСТ Р 7.0.1-2003, затвердженої наказом Держстандарту України від 29 травня 2003 р. N 169-ст (1).
---
(1) Бібліотека і закон. 2006. Вип. 21.
Так, якщо фізична або юридична особа володіє винятковим авторським правом на результати декількох видів діяльності, позначення даних видів діяльності вказують в одному знаку охорони авторського права через кому. За наявності декількох суб'єктів виключного авторського права послідовність приведення їх імен (найменувань) в знаку охорони авторського права відповідає порядку вказівки імен (найменувань) у виданні на титульному аркуші, на які заміняють титульний лист елементах видання або відповідно до домовленості між правовласниками. Допускається не приводити знак охорони авторського права, якщо правовласників четверо і більше.
По об'єкту авторського права розрізняють:
- знак охорони авторського права на основний текст видання (публікації);
- знак охорони авторського права на переклад, складання, ілюстрації, супровідний текст, науковий апарат видання (публікації) тощо;
- знак охорони авторського права на видання та розповсюдження ліцензійних (перекладних) видань;
- знак охорони авторського права на редакційно-видавниче оформлення видання.
Особливості проставлення даного знаку визначені в вищеназваної Системі стандартів.
Так, наприклад, при виданні твору, окремі частини (глави, розділи) якого створені співавторами самостійно, знак охорони авторського права приводять на кожного учасника із зазначенням після імені через кому відповідної частини (глави, розділу) твори, наприклад:
(С) Федоров Н.В., глава 1, 2002;
(С) Калмиков Ю.Х., глава 2, 2002;
(С) Ковальов В.А., глава 3, 2002;
(С) Степашин С.В., глава 4, 2002;
(С) Крашенинников П.В., глава 5, 2002.
Найменування організації (колективу), що володіє винятковими авторськими правами на твір (твори), приводять у формі, встановленій при реєстрації юридичної особи.
Знак охорони авторського права, що інформує про наявність виняткових авторських прав на переклад, складання, ілюстрації, супровідний текст, науковий апарат видання (публікації) тощо, складається з латинської літери "C" в окружності, прізвища та ініціалів особи, позначення об'єкта захисту права, року першої публікації, наприклад:
(С) Остапжемскій С.В., переказ, 2002;
(С) Поповенко Т.Б., ілюстрації, 2002;
(С) білолицю В.С., вступна стаття, 2002;
(С) Годунов Б. І., складання, 2002;
(С) Елізаветовіч Р.А., аранжування, 2002.
У знаку охорони авторського права на переклад після імені перекладача (перекладачів) наводять відомості про мову, на який зроблений переклад, наприклад:
(С) Горєлов Н.І ., Бєлова Н.І., переклад на російську мову, 2002.
Якщо окремі частини (глави, розділи) твори були самостійно переведені різними перекладачами, знаки охорони авторського права наводять для кожного перекладача із зазначенням відповідних глав (розділів), наприклад:
(С) Солнцев А.І., переклад на російську мову, гл. 1 - 3, 2002;
(С) Шептунова І.Ю., переклад на російську мову, гл. 4 - 8, 2002.
5. У друкованих книжкових, періодичних і триваючих виданнях знак охорони авторського права, що відноситься до видання в цілому, призводять в правому нижньому кутку обороту титульного аркуша або на його заміняють елементах видання (ГОСТ 7.4).
Знак охорони авторського права, що відноситься до окремих творів, опублікованими в збірниках, випусках періодичних видань, що, призводять внизу початковій текстової смуги твори, статті (ГОСТ 7.5).
У листових изоизданий, листових картографічних та нотних виданнях знак охорони авторського права приводять на правій стороні нижнього поля аркуша або на зворотному боці (ГОСТ 7.83).
Знаки охорони авторського права, що відносяться до окремих програм, творам, опублікованим в електронному виданні, призводять внизу титульного екрану програми, в кінці тексту твору.
В аудіо-, відеовидання, що виходять на касетах, знаки охорони авторського права розміщують на касеті, а також на задній стороні контейнера або на вкладці в контейнер.
Якщо аудіо-, відеовидання виходять на електронному оптичному диску (CD-ROM), знаки охорони авторського права розміщують на фізичному носії, а також на вкладці в контейнер.
6. Проставлення під знаком охорони авторського права імені особи, яка не є правовласником, є порушенням, яке може підпадати не тільки під підстави цивільно-правової відповідальності, а й під ознаки злочину, передбаченого ч. 1 ст. 146 КК РФ, а саме привласнення авторства (плагіат), якщо це діяння заподіяло великий збиток автору чи іншому правовласнику, яке карається штрафом в розмірі до 200 тис. рублів або в розмірі заробітної плати або іншого доходу засудженого за період до 18 місяців, або обов'язковими роботами на строк від 180 до 240 годин, або арештом на строк від трьох до шести місяців.
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " Стаття 1271. Знак охорони авторського права Коментар до статті 1271 "
  1. Стаття 1257. Автор твору
    Коментар до статті 1257 1. Автором як основним суб'єктом авторських правовідносин може бути тільки фізична особа, що відповідає загальній нормі п. 1 ст. 1228 ЦК РФ і ст. 15 Бернської конвенції. Коментована стаття вказує два критерії визначення автора як суб'єкта правовідносин: - перебування автора в статусі громадянина. Термін "громадянин" використовується в широкому сенсі і включає
  2. Стаття 1265. Право авторства і право автора на ім'я Коментар до статті 1265
    1. Право авторства - це передбачена законом можливість визнаватися автором створеного твору і вимагати певної поведінки від всіх інших юридичних осіб і громадян. Право авторства закріплює той факт, що твір належить його творцеві. Таке право може виникнути тільки у громадянина, так як тільки він здатний до творчої (інтелектуальної) діяльності. Право
  3. Стаття 1305. Знак правової охорони суміжних прав Коментар до статті 1305
    1. Відповідно до п. 2 ст. 1304 ЦК РФ для виникнення, здійснення і захисту суміжних прав не вимагається дотримання будь-яких формальностей, в тому числі державної реєстрації. Проставлення знака правової охорони суміжних прав є правом, а не обов'язком власника виключного права на фонограму чи виконання і є одним з доказів наявності суміжних прав. У той же
  4. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
  5. § 1. Об'єкти авторського права
    Поняття та ознаки об'єкта авторського права. Згідно п. 1 ст. 1259 ЦК об'єктами авторських прав є твори науки, літератури і мистецтва незалежно від достоїнств і призначення твору, а також способу його вираження. Крім того, з п. 3 тієї ж статті випливає, що законом охороняються як оприлюднені, так і не оприлюднені твори, виражені в будь-якій об'єктивній формі.
  6. Стаття 180. Незаконне використання товарного знака Коментар до статті 180
    Дана стаття передбачає кримінальну відповідальність за вчинення двох діянь, які відрізняються один від одного тільки об'єктом посягання. Об'єктом злочину, передбаченого ч. 1 ст. 180 КК РФ, є встановлений порядок використання товарного знака, знака обслуговування, найменування місць походження товарів і схожих з ними позначень для однорідних товарів, а
  7. Стаття 1271. Знак охорони авторського права
    Правовласник для оповіщення про належному йому виключне право на твір має право використовувати знак охорони авторського права, який вміщується на кожному примірнику твору і складається з наступних елементів: латинської букви "C" в окружності; імені або найменування правовласника; року першого опублікування
  8. Стаття 1322. Виробник фонограми Коментар до статті 1322
    1. У числі об'єктів, на які виникають інтелектуальні права, фонограма і мовлення займають особливе місце. Вони, строго кажучи, є не результатами інтелектуальної праці, а результатами організаційних, фінансово-матеріальних і технічних зусиль по створенню записи звуків і повідомлення телерадіопрограм (телерадіопередач). Основною причиною їх правової охорони є та величезна
  9. Стаття 1333. Виробник бази даних Коментар до статті 1333
    1. Бази даних, які охороняються відповідно до норм цього параграфа, являють собою об'єкти суміжних прав, до яких поряд з названими нормами застосовуються норми § 1 гл. 71. Вперше поняття бази даних в Росії було представлено в ст. 1 Закону РФ від 23 вересня 1992 р. N 3523-1 "Про правову охорону програм для електронних обчислювальних машин і баз даних", згідно з яким база
  10. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
      1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
© 2014-2022  yport.inf.ua