Головна
ГоловнаЦивільне, підприємницьке, сімейне, міжнародне приватне правоСімейне право → 
« Попередня Наступна »
Нечаєва А.М.. Коментар до Сімейного кодексу Російської Федерації, 2011 - перейти до змісту підручника

Стаття 164. Аліментні зобов'язання повнолітніх дітей та інших членів сім'ї


Коллизионная норма коментованої статті визначає законодавство, що підлягає застосуванню до аліментних зобов'язань повнолітніх дітей на користь батьків і до аліментних зобов'язань інших членів сім'ї; аліментні зобов'язання подружжя та колишнього подружжя даною статтею не підпадатимуть (див. коментар до ст. 161 СК). Раніше подібної норми російське законодавство не містило.
Визначальним визнається законодавство держави, на території якого сторони мають спільне місце проживання. При спільному проживанні сторін в Росії має, отже, застосовуватися незалежно від громадянства сторін російське законодавство (див. коментар до ст. 87, 88 і гол. 15 СК). На практиці і раніше при відсутності законодавчого регулювання у подібних випадках застосовувалося російське право.
Якщо сторони не мають спільного місця проживання, аліментні зобов'язання повнолітніх дітей та інших членів сім'ї визначаються виходячи з громадянства особи, яка претендує на отримання аліментів. Закон виходить з того, що в таких випадках у захисті свого національного законодавства (законодавства країни громадянства) більшою мірою, ніж повнолітні діти, потребують непрацездатні старі батьки та інші претендують на отримання аліментів особи. Якщо, наприклад, син потребує старого батька виїхав з Росії і живе за кордоном, позов проживає в Росії батька, що є російським громадянином, до сина про стягнення аліментів має розглядатися судом із застосуванням російського законодавства, а саме - ст. 87 СК (див. коментар до неї).
Договори РФ про правову допомогу, встановлюючи для аналізованих правовідносин спеціальне колізійне регулювання, теж виходять з необхідності захисту інтересів потребуючих позивачів.
За Мінської конвенції 1993 р. (в ред. Від 28 березня 1997 р.) і Кишинівської конвенції 2002 аліментні зобов'язання повнолітніх дітей на користь батьків, а також аліментні зобов'язання інших членів сім'ї визначаються законодавством тієї країни-учасниці, на території якої вони мали спільне місце проживання, а за відсутності такого - законодавством держави, громадянином якої є позивач.
Згідно з Договором про правову допомогу з Польщею, укладеним в 1996 р., у справах про стягнення аліментів з повнолітніх дітей застосовується законодавство держави, на території якого проживає особа, що претендує на отримання аліментів (ст. 29) . При розбіжності в регулюванні (ст. 164 СК наказує, якщо сторони живуть у різних державах, застосування законодавства країни громадянства особи, яка претендує на отримання аліментів, а договір з Польщею - країни місця його проживання) застосовується правило міжнародного договору (див. коментар до ст. 6 СК).
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " Стаття 164. Аліментні зобов'язання повнолітніх дітей та інших членів сім'ї "
  1. § 1. Поняття і види сімейних правовідносин
    Сім'я і сімейні правовідносини. Як показано в попередньому розділі, сімейне право регулює групу суспільних відносин, які хоч і називаються сімейними, але по своїй суті являють собою різновид відносин, що входять у предмет цивільного права. Зазначені відносини досить численні і різноманітні, проте сама їх виділення в особливу групу свідчить про наявність у них
  2. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
  3. Тема 7.2. Сімейні правовідносини
    Відносини між членами сім'ї, врегульовані нормами сімейного права, являють собою сімейні правовідносини. Суб'єктами сімейних правовідносин виступають тільки громадяни, чия сімейна правосуб'єктність розкривається через правоздатність та дієздатність. Сімейне законодавство не містить визначення сімейної право-і дієздатності, але ці поняття мають велике значення в
  4. Стаття 30. Наслідки визнання шлюбу недійсним
    1. Наслідки визнання шлюбу недійсним не можна визначити однозначно - не було шлюбу, значить, немає і ніяких наслідків (див. коментар до п. 4 ст. 27 СК). Однак дане правило має кілька винятків, оскільки укладений сторонами шлюб, який опинився недійсним, може зачіпати інтереси й інших осіб. По-перше, при визнанні шлюбу недійсним одна із сторін може бути
  5. Стаття 96. Обов'язок вихованців утримувати своїх фактичних вихователів
    1. За змістом коментованої статті фактичними вихователями визнаються особи, добровільно здійснювали фактичне виховання та утримання неповнолітніх дітей. Під фактичним вихованням розуміється виховання та утримання чужих дітей особами, на яких за законом така обов'язок не покладалася. Якщо особа здійснювала виховання та утримання дитини під впливом помилки, вважаючи, що
  6. Стаття 118. Сплата аліментів у разі виїзду особи, зобов'язаної сплачувати аліменти, до іноземної держави на постійне проживання
    1. Стаття, що на відміну від колишнього законодавства надає більш надійні гарантії захисту прав та інтересів одержувачів аліментів, оскільки раніше для виїзду платника аліментів за межі Російської Федерації на постійне проживання було достатньо письмової заяви від осіб, які мають право на аліменти, або від їх законних представників про тому, що вони не мають до виїжджає
  7. Стаття 119. Зміна встановленого судом розміру аліментів та звільнення від сплати аліментів
    1. Пункт 1 коментованої статті передбачає сукупність двох умов, за яких суд має право розглядати позовні вимоги однієї зі сторін у аліментних зобов'язань: 1) відсутність угоди про сплату аліментів, оскільки його наявність перешкоджає зверненню до суду з позовом про зміну розміру аліментів або про звільнення від їх сплати . Зацікавлена ??сторона вправі у час і по
  8. Розділ VII. Застосування сімейного законодавства до сімейних відносин за участю іноземних громадян та осіб без громадянства
    Вміщені в розд. VII СК норми перебувають у сфері дії основних принципів російського сімейного права, виражених, зокрема, в ст. 1 СК. Разом з тим вони відображають і основні початку міжнародного приватного права. Як правило, ці норми визначають, право якої держави підлягає застосуванню до сімейних відносин з іноземним елементом (колізійні норми). Іноземний елемент у
  9. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
  10. § 4. Підстави виникнення житлових правовідносин
    Виникнення права на житлову площу в будинках державного і муніципального житлового фонду, що надається за договорами соціального найму. З прийняттям нового ЖК умови та порядок надання громадянам житлової площі, що входить до складу державного та муніципального фондів, істотно змінилися. Протягом багатьох десятиліть житлова площа зі складу цих фондів надавалася всім