1. При застосуванні норм іноземного сімейного права суд чи органи реєстрації актів громадянського стану та інші органи встановлюють зміст цих норм відповідно з їх офіційним тлумаченням, практикою застосування і доктриною у відповідній іноземній державі. КонсультантПлюс: примітка. Указом Президента РФ від 13.10.2004 N 1313 встановлені повноваження Міністерства юстиції РФ по взаємодії з органами державної влади іноземних держав і міжнародними організаціями з питань, що належать до його компетенції, та здійснення обміну правовою інформацією з іноземними державами . З метою встановлення змісту норм іноземного сімейного права суд, органи реєстрації актів громадянського стану та інші органи можуть звернутися в установленому порядку за сприянням та роз'ясненнями до Міністерства юстиції Російської Федерації та в інші компетентні органи Російської Федерації або залучити експертів. Зацікавлені особи мають право подавати документи, що підтверджують зміст норм іноземного сімейного права, на які вони посилаються в обгрунтування своїх вимог або заперечень, та іншим чином сприяти суду чи органам запису актів цивільного стану та іншим органам у встановленні змісту норм іноземного сімейного права. 2. Якщо зміст норм іноземного сімейного права, незважаючи на вжиті відповідно до пункту 1 цієї статті заходи, не встановлено, застосовується законодавство Російської Федерації.
|
- Стаття 166. Встановлення змісту норм іноземного сімейного права
1. Обов'язок застосування іноземного сімейного права, якщо це випливає з колізійних норм розд. VII СК, існує за змістом п. 1 коментованої статті незалежно від того, чи посилаються сторони на це іноземне право. Застосовує іноземне право орган робить це за своєю ініціативою, якщо тільки в самому законі не встановлено інше (див. коментар до ст. 163 СК). Застосовують іноземне право
- § 3. Правове становище селянського (фермерського) господарства
Правове становище селянського (фермерського) господарства визначається нормами Цивільного кодексу РФ і спеціальним законодавчим актом - Законом РФ «Про селянське (фермерське) господарство» від 20 листопада 1990 р. (в ред. від 1993 р.). В економічній структурі аграрного сектора селянські (фермерські) господарства займають скромне місце: на їхню частку припадає не більше 1% виробництва товарної
- § 3. Умови дійсності і види недійсних угод
Загальні положення. Для того щоб угода призвела до тих правових наслідків, яких бажають досягти її учасники, необхідний ряд умов, яким вона повинна відповідати. По-перше, здійснювати угоди можуть лише особи, що володіють такою складовою частиною дієздатності, як сделкоспособность. По-друге, потрібно, щоб особа дійсно бажало здійснити операцію і правильно висловило зовні волю на її
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
- § 4. Підстави виникнення житлових правовідносин
Виникнення права на житлову площу в будинках державного і муніципального житлового фонду, що надається за договорами соціального найму. З прийняттям нового ЖК умови та порядок надання громадянам житлової площі, що входить до складу державного та муніципального фондів, істотно змінилися. Протягом багатьох десятиліть житлова площа зі складу цих фондів надавалася всім
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
1. Ad hoc [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. Ad referendum [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A fortiori [а фортіорі] - тим більше 4. A posteriori [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A priori [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. Bona fide [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. Causa [кауза] -
- § 1. Загальні положення
Виявлення та влаштування дітей, які залишилися без піклування батьків. Неповнолітні діти мають права, передбачені Конвенцією про права дитини, Конституцією РФ і сімейним законодавством. Дітям можуть належати майнові та особисті немайнові права, що становлять правовий статус будь-якого громадянина. Основні з цих майнових та особистих немайнових прав перераховані в ст. 18 ГК,
- § 2. Усиновлення (удочеріння) дітей
Поняття усиновлення. Серед форм постійного влаштування дітей, які залишилися без піклування батьків, усиновлення (удочеріння) належить особливе місце * (399). Російське законодавство розглядає його в якості пріоритетної форми влаштування дітей, які залишилися без піклування батьків. Усиновлення та удочеріння тягнуть одні й ті ж правові наслідки і підкоряються єдиним правилам, тому в
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
- 3.1. Поняття і види колізійних норм
Як вже зазначалося вище, основний зміст міжнародного приватного права зводиться до виявлення і пошуку шляхів вирішення колізійної проблеми. У МПП «конкуренція» правових систем, одночасно претендують на регулювання одних і тих же суспільних відносин, усувається головним чином за допомогою колізійних норм. Під ними в міжнародному приватному праві зазвичай розуміються правила поведінки,
|