- § 5. Умовні угоди
ризик випадкової загибелі або випадкового пошкодження речі, проданої за таким договором, переходить на покупця з моменту її передачі покупцеві (п. 1 ст. 459 ЦК), у той час як при невідкладно обумовленому договорі купівлі-продажу - якщо продана річ передається і потім випадково гине в період стану підвішеності, - перехід ризику відбувається тільки з настанням умови * (559), * (560).
- § 2. Поняття права власності
211 ЦК власник несе тягар утримання належного йому майна і ризик його випадкової загибелі або випадкового пошкодження, якщо інше не передбачено законом або договором. Під тягарем утримання майна розуміється необхідність підтримувати його придатне для експлуатації та безпечний стан, оплачувати передбачені законом податки і збори, страхувати майно у разі
- § 1. Загальні положення про купівлю-продаж
2110), кольору (білі та чорні) і т.п. Відповідно цього питання не виникає в принципі, якщо предмет поодинокий (1 автомобіль), а також якщо значна кількість товарів, що утворюють предмет, виключає будь-яке внутрішнє їх співвідношення і протиставлення (100 автомобілів одного виробника, типу, моделі, кольору). Питання про асортимент тим більше принциповий, чим більше використано
- § 3. Зміст договору оренди
211 ЦК). При виявленні недоліків у переданій речі орендар має можливість захистити свої права та законні інтереси за своїм вибором трьома шляхами. Насамперед, орендар може звернутися до орендодавця з вимогою про безоплатне усунення недоліків майна або відповідного зменшення орендної плати. Далі, орендар може самостійно усунути недоліки речі і вимагати від
- § 9. Договір фінансової оренди (лізингу)
211 ЦК. Водночас втрата предмета лізингу або втрата предметом лізингу своїх функцій з вини лізингоодержувача не звільняє лізингоодержувача від зобов'язань за договором лізингу, якщо договором лізингу не встановлено інше (ст. 26 Закону про лізинг). По-третє, лізингоодержувач зобов'язаний своєчасно сплачувати орендну плату (лізингові платежі). У п. 1 ст. 13 Закону про лізинг встановлено,
- § 2. Страхове правовідношення
ризик договір, за яким одна особа (страхувальник) зобов'язується внести іншій особі (страховику) обумовлену плату (страхову премію), а страховик зобов'язується при настанні передбаченого обставини (страхового випадку) відшкодувати страхувальникові чи іншій особі заподіяні внаслідок цієї обставини збитки в межах обумовленої суми (майнове страхування) або виплатити
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
стаття з проекту Кодексу була виключена. Цим частково пояснюється те, що в § 4 гл. 37 ГК вирішуються лише самі загальні питання про договори підряду на виконання проектних та вишукувальних робіт. * (449) У строгому сенсі мірою цивільно-правової відповідальності є лише остання з названих санкцій, а саме стягнення збитків. * (450) СЗ РФ. 1999. N 9. Ст. 1096. * (451) СЗ РФ. 1994. N 34.
- 5. Звичай, звичай ділового обороту, звичаю в правовому регулюванні договорів
стаття Кодексу), а що склалася практика, подібно тому як це мало місце стосовно до звичаєм, грає тільки роль джерела відомостей про самого правилі. Та обставина, що можливість використання звичаю створюється законами, не перетворює його в закон. Місце звичаю в ієрархії правових регуляторів залишається останнім. Він завжди слід за договором. Це означає, що дія будь-якого звичаю як
- 4. Недійсність договорів
стаття має на увазі саме порушення моральних основ суспільства. Думається, що таке рішення горезвісної "проблеми коми" при тлумаченні ст. 169 найбільш відповідає позиції законодавця. Оскільки в чинному Кодексі мова йде, як нам здається, все ж про "основи моральності" (мається на увазі, що формулу ГК "основи правопорядку і моральності" слід тлумачити, як "основи
- 3. Застава
ризику, особливо у випадках, коли мова йде про ненарахованої заробітній платі або Ненаписана творі. У всіх випадках, коли предметом застави виступає "вимога", воно передається в тому обсязі, в якому належало заставодавцю. Це означає, наприклад, що закладені орендні права при їх продажу переходять до набувача тільки на термін, що залишився. Зазначена обставина, зокрема,
|