1. Органи морського транспорту розглядають справи про адміністративні правопорушення, передбачені статтями 8.22, 8.23, 11.6, частиною 1 статті 11.7, статтями 11.8 - 11.11, частиною 1 статті 11.13, частиною 2 статті 11.14, статтями 11.15, 11.16, частинами 2, 3 і 5 статті 11.17 , пунктами 3 і 4 частини 1 та частиною 4 статті 11.18, частинами 1, 3 та 4 статті 11.19 справжнього Кодексу. 2. Розглядати справи про адміністративні правопорушення від імені органів, зазначених у частині 1 цієї статті, має право: 1) керівник уповноваженого в галузі морського транспорту структурного підрозділу федерального органу виконавчої влади, який здійснює державне управління в транспортному комплексі, його заступники; 2) капітани портів, їх заступники, начальники змін, старші капітани, капітани портового нагляду, капітани суден; 3) начальники загонів з протипожежної профілактики, їх заступники, начальники окремих команд з протипожежної профілактики, старші інструктори з протипожежної профілактики. 3. Розмір адміністративного штрафу, що накладається начальником зміни, старшим капітаном, капітаном портового нагляду на громадян, не може перевищувати три мінімальних розміри оплати праці; на посадових осіб - п'ять мінімальних розмірів оплати праці; на юридичних осіб - п'ятдесят мінімальних розмірів оплати праці.
|
- § 3. Умови дійсності і види недійсних угод
Загальні положення. Для того щоб угода призвела до тих правових наслідків, яких бажають досягти її учасники, необхідний ряд умов, яким вона повинна відповідати. По-перше, здійснювати угоди можуть лише особи, що володіють такою складовою частиною дієздатності, як сделкоспособность. По-друге, потрібно, щоб особа дійсно бажало здійснити операцію і правильно висловило зовні волю на її
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
- § 2. Елементи договору оренди
Сторони договору оренди. Сторонами договору оренди є орендодавець і орендар. Стаття 608 ЦК присвячена однієї із сторін договору оренди - орендодавцю. У ній зазначено, що право здачі майна в оренду належить його власнику. Орендодавцями можуть бути також особи, уповноважені законом або власником здавати майно в оренду. Отже, за загальним правилом орендодавцем може бути
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
1. Ad hoc [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. Ad referendum [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A fortiori [а фортіорі] - тим більше 4. A posteriori [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A priori [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. Bona fide [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. Causa [кауза] -
- § 2. Система російського законодавства про інтелектуальну власність
Кодифікація законодавства про інтелектуальну власність в Російській Федерації. У всьому світі законодавство про інтелектуальну власність представлено спеціальними законами, присвяченими правову охорону окремих результатів інтелектуальної діяльності і засобів індивідуалізації. У цивільних кодексах норм про інтелектуальну власність або зовсім немає, або вони представлені
- 12. Обов'язкове страхування
Загальні положення Обов'язковою іменується страхування, здійснюване на виконання закону передбаченими в ньому особами та за їх рахунок. При цьому законом визначаються види, умови і порядок проведення обов'язкового страхування. Особливо виділена необхідність зазначення об'єктів, що підлягають страхуванню, ризиків, від яких воно має бути проведено, а також мінімального розміру страхових сум. І тільки
- 4. Суб'єкти зобов'язань з перевезення вантажів
Отже, правовідносини з перевезення вантажів у юридичній літературі розглядалося як складається з двох зобов'язань або самостійних (виникають одне - з плану перевезень, а інше - з договору перевезення), або відносно самостійних , що утворюють єдине правовідношення (зобов'язання), пов'язане з перевезенням вантажів. Перше зобов'язання має своїм предметом дії сторін
- 2. Система законодавства, що регулює договір перевезення
Як зазначалося раніше, до Цивільного кодексу РФ були включені лише основні, принципові положення, що регулюють договір перевезення, які являють собою правила, застосовні в рівній мірі до відносин, пов'язаних з перевезенням вантажів, пасажирів і багажу різними видами транспорту. У цьому сенсі положення про договір перевезення, зосереджені в гл. 40 ГК, являють собою якийсь звід
- Коментар до п. 1
1. Наявність даної статті обумовлено тим, що надходження громадян у військові освітні установи професійної освіти має певні особливості, в тому числі є певні особливості при укладанні контрактів про проходження військової служби з громадянами, які навчаються у військових освітніх установах професійної освіти. Дані особливості вимагають наявності
- Стаття 12. Обов'язки поліції
Коментар до статті 12 Перераховані в цій статті та інші обов'язки поліції в межах своєї компетенції відповідно до займаної посади виконують співробітники поліції. Коментар до пункту 1 цієї статті 1.1. Порядок реалізації даного обов'язку врегульовано Інструкцією про порядок прийому, реєстрації та дозволу в органах внутрішніх справ Російської Федерації
|