1. Якщо майно, що перебуває в заставі, стає предметом ще одного застави в забезпечення інших вимог (наступний заставу), вимоги наступного заставодержателя задовольняються з вартості цього майна після вимог попередніх заставодержателів. 2. Наступний заставу допускається, якщо він не заборонений попередніми договорами про заставу. 3. Заставодавець зобов'язаний повідомляти кожному наступному заставодержателю відомості про всі наявні застави цього майна, передбачені пунктом 1 статті 339 цього Кодексу, і відповідає за збитки, завдані заставодержателям невиконанням цього обов'язку. 4. У разі звернення стягнення на заставлене майно за вимогами, забезпеченим подальшим заставою, одночасно може вимагатися дострокове виконання забезпеченого заставою зобов'язання та звернено стягнення на це майно також за вимогами, які забезпечені попереднім заставою і строк пред'явлення яких до стягнення не настав. Якщо заставодержатель за попереднім договором про заставу не скористався цим правом, майно, на яке звернено стягнення за вимогами, забезпеченим подальшим заставою, переходить до його набувачеві як обтяженого попереднім заставою. (П. 4 введений Федеральним законом від 30.12.2008 N 306-ФЗ)
|
- § 3. Правове становище селянського (фермерського) господарства
342 користування. Ці землі можуть бути використані тільки для виробництва та переробки сільськогосподарської продукції, а також для її реалізації. Звичайно, якщо господарство веде ще якісь види діяльності, то воно має право використовувати наданий земельну ділянку, якщо це не вимагає зміни цільового призначення ділянки. Так, на цих землях не можна вести велике промислове
- § 3. Основні інститути цивільного права зарубіжних держав
останнім часом законодавець ввів таку форму корпорацій, як європейська акціонерне товариство. Що стосується осіб, які бажають займатися бізнесом, не об'єднуючись із іншими групами осіб, то така можливість законодавчо закріплена, так як існує можливість зареєструватися як індивідуальний І німецьке, і французьке право розрізняють повні громадянські та повні торговельні
- § 4. Товариство з обмеженою відповідальністю
останні можуть створюватися й існувати тільки у формі господарських товариств), права та обов'язки їх учасників додатково визначаються законами, що регулюють діяльність кредитних організацій (п. 3 ст. 87 ЦК). Подібне зауваження стосується товариств у сферах страхової та інвестиційної діяльності, сільгоспвиробництва, а також за участю іноземних інвесторів (п. 2 ст. 1, п. 3 ст. 11
- § 3. Умови дійсності і види недійсних угод
стаття на відміну від ст. 171 ЦК не містить спеціального застереження щодо цього. Однак якщо неповнолітній у встановленому законом порядку був обмежений чи позбавлений права самостійно розпоряджатися своїм заробітком, стипендією або іншими доходами (п. 4 ст. 26 ЦК), відповідні угоди неповнолітнього можуть бути оскаржені його батьками, усиновителями і піклувальниками. Аналогічні правила
- § 5. Умовні угоди
останнє не стає правосделочним умовою . Тому згадка про нього в угоді, що не допускає умови, є нешкідливим * (565). Стаття 157 ЦК проводить відмінність між відкладальною (суспензівное) і отменітельним (резолютивним) умовою. При відкладальною умовою дію угоди настає не відразу, а тільки з настанням умови (п. 1 ст. 157 ЦК). Так, якщо А купує у Б магнітофон під
- § 4. Суб'єкти зобов'язання
останнього вимагати відновлення колишнього положення, т. е. зворотного перекладу відступленого права на себе за рішенням суду. Якщо ж на момент пред'явлення кондикционного вимоги до цессионарию останній вже здійснив передане йому право або справив інше розпорядження, що виключає зворотний перехід (наприклад, поступився право іншій особі), потерпілий (цедент) має право вимагати відцесіонарія
- § 3. Застава
342 ЦК). Наступний заставу допускається, якщо він не заборонений попередніми договорами про заставу. Зміна та припинення заставного правовідносини. Зміна заставного правовідносини може відбутися внаслідок зміни його сторін, предмета або обсягу задоволення заставодержателя. Заміна заставодержателя відбувається автоматично в разі переходу забезпечуваного вимоги до нового
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
стаття трактує про передачу проданої речі із застереженням про збереження права власності за продавцем до оплати речі покупцем або настання іншої обставини, тобто про невідкладно обумовленому договорі про передачу. Абзац 1 ст. 491 ГК відокремлює умовну традицію (речову угоду) від лежить в її основі не умовна купівлі-продажу (обязательственной угоди), а також показує, що угода
- § 1. Загальна характеристика договору оренди
останні роки існування радянської держави оренді була навіть присвоєна невластива їй функція - особлива організаційно-правова форма підприємництва (створювалися так звані орендні підприємства) та приватизації орендованого публічного майна трудовими колективами * (134) . Завершальним кроком розробки вітчизняного законодавства про оренду стало прийняття частини другої
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
стаття з проекту Кодексу була виключена. Цим частково пояснюється те, що в § 4 гл. 37 ГК вирішуються лише самі загальні питання про договори підряду на виконання проектних та вишукувальних робіт. * (449) У строгому сенсі мірою цивільно-правової відповідальності є лише остання з названих санкцій, а саме стягнення збитків. * (450) СЗ РФ. 1999. N 9. Ст. 1096. * (451) СЗ РФ. 1994. N 34.
|