Головна
ГоловнаЦивільне, підприємницьке, сімейне, міжнародне приватне правоСімейне право → 
« Попередня Наступна »
Президент Російської Федерації Б. ЄЛЬЦИН. Сімейний кодекс Російської Федерації (зі змінами від 21.04.2012г.), 2012 - перейти до змісту підручника

Стаття 92. Звільнення чоловіка від обов'язку по утриманню другого з подружжя або обмеження цього обов'язку строком


Суд може звільнити чоловіка від обов'язку утримувати іншого непрацездатного потребує допомоги чоловіка або обмежити цей обов'язок певним строком як у період шлюбу, так і після його розірвання:
у разі, якщо непрацездатність потребує допомоги чоловіка наступила в результаті зловживання спиртними напоями, наркотичними засобами чи в результаті вчинення ним умисного злочину;
у разі нетривалість перебування подружжя у шлюбі;
в разі негідної поведінки в сім'ї чоловіка, що вимагає виплати аліментів.
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " Стаття 92. Звільнення чоловіка від обов'язку по утриманню другого з подружжя або обмеження цього обов'язку строком "
  1. Стаття 92. Звільнення чоловіка від обов'язку по утриманню другого з подружжя або обмеження цього обов'язку строком
    Правила коментованої статті є спеціальними і застосовуються крім загальних підстав звільнення від обов'язку щодо сплати аліментів (див. коментар до ст. 119 СК). Крім звільнення від сплати аліментів суд вправі застосувати іншу, більш м'яку міру: обмежити обов'язок по сплаті аліментів певним терміном. Закон не розмежовує, в яких випадках суд може звільнити зобов'язаного
  2. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    1. Ad hoc [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. Ad referendum [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A fortiori [а фортіорі] - тим більше 4. A posteriori [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A priori [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. Bona fide [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. Causa [кауза] -
  3. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
    1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
  4. 5. Договір і треті особи
    З визнання цивільного обороту сукупністю угод безпосередньо випливає, що договір з моменту його укладення складає певну частину цивільного обороту. І в цій своїй якості кожен окремо договір може бути протиставлений всьому іншому обороту. Відповідно контрагенти таким же чином протистоять іншим учасникам цивільного обороту. Маючи на увазі зазначене
  5. 4. Основні елементи договору дарування
    Крім раніше розглянутого предмета договору дарування до числа його основних елементів (як і всякого цивільно - правового договору) відносяться також його суб'єкти, зміст (права та обов'язки сторін) і форма. Суб'єкти договору дарування В принципі в якості дарувальника і обдаровуваного за договором дарування можуть виступати будь-які особи, визнані суб'єктами цивільного права: громадяни (фізичні
  6. 4. Сторони в договорах найму житлових приміщень
    Вирішення питання про сторони стосовно кожного з типів договорів найму житлових приміщень має свою специфіку. У ролі наймодавців за договором комерційного найму виступають як юридичні особи, так і громадяни. Відповідно до п. 1 ст. 671 ГК маються на увазі власники житлового приміщення та уповноважені ними особи. В ролі останніх найчастіше виступають житлово - експлуатаційні організації та
  7. 5. Страхові терміни
    Відносини по страхуванню являють собою складну конструкцію, що складається з великого числа елементів. Для частини з них законодавець використовує специфічні терміни. За зазначеної причини з встановленням їх сенсу пов'язане рішення багатьох питань, що виникають на різних стадіях розвитку страхового правовідносини. Страховий ризик Визначення страхового ризику міститься у п. 1 ст. 9 Закону про
  8. 5.9. Рекомендації Міжнародної торгової палати для договорів франчайзингу
    Типовий контракт франчайзингу (публікація МТП N 557) є останнім з типових контрактів, спрямованих на просування товарів, і містить однакові правила, рекомендовані МТП учасникам даних правовідносин. При складанні типового контракту укладачі прагнули сконцентрувати в ньому основні права та обов'язки сторін і уникнути застосування національного права будь-якої країни.
  9. Стаття 12. Обов'язки поліції
    Коментар до статті 12 Перераховані в цій статті та інші обов'язки поліції в межах своєї компетенції відповідно до займаної посади виконують співробітники поліції. Коментар до пункту 1 цієї статті 1.1. Порядок реалізації даного обов'язку врегульовано Інструкцією про порядок прийому, реєстрації та дозволу в органах внутрішніх справ Російської Федерації
  10. Тема 5.2. Трудові правовідносини
    Поняття трудового правовідносини Трудове право регулює трудові відносини. У недалекому минулому вони були трудовими відносинами тільки робітників і службовців, оскільки їх праця базувався на державній власності, яка практично була єдиною формою власності. Кооперативно-колгоспна власність, закріплена Конституцією 1977 р., дуже близько примикала до
© 2014-2022  yport.inf.ua