Головна
ГоловнаЦивільне, підприємницьке, сімейне, міжнародне приватне правоЦивільне право → 
« Попередня Наступна »
М.І. Брагінський, В.В. ВІТРЯНСЬКИЙ. ДОГОВОРНОЕ ПРАВО. ДОГОВОРИ ПРО ПЕРЕДАЧУ МАЙНА. Книга друга, 2006 - перейти до змісту підручника

2. Договір міни за російським дореволюційному цивільному праву

У дореволюційному російському цивільному законодавстві і в цивільно - правовій доктрині договір міни, поряд з договором купівлі - продажу, розглядався в якості самостійного типу цивільно - правових договорів.
Д.І. Мейер визначав поняття "договір міни" наступним чином: "Мена регламентується договором, за яким одна сторона зобов'язується надати іншій право власності на будь-яке майно, але з тим щоб і інша сторона передала їй право власності на будь-яке майно, не яке у грошах "" * ". Дане визначення договору міни (з сьогоднішніх позицій) залишає деяку двозначність щодо того, що передається: саме майно або майнове право (право власності на це майно), хоча Д.І. Мейер, звичайно ж, мав на увазі саме майно (річ), а не право, що підтверджується його подальшими міркуваннями про предмет договору міни .
---
"*" Мейер Д.І. Російське цивільне право: У 2-х ч. За испр. і доп. 8-му вид., 1902. Ч. 2. М., 1997 (Класика російської цивілістики). С. 222.
Там же.
Більш точним (з позицій сьогоднішнього дня) представляється визначення договору міни, дане Г.Ф. Шершеневичем, а саме: "Мена є такий договір, в силу якого обидві сторони зобов'язуються взаємно передати один одному певні речі у власність" "*". Г.Ф. Шершеневич підкреслював наявність значного подібності між договорами міни і купівлі - продажу. Він писав: "Той і інший договори служать цілі економічного обміну. З точки зору економічної, кожна купівля - продаж представляється міною, тому що річ обмінюється на гроші, щоб потім гроші обміняти на річ. Гроші грають тільки роль посередника в мінових угодах ... Ця економічна точка зору абсолютно вірна, наскільки маються на увазі кінцеві результати всіх дій, спрямованих до задоволення людських потреб. Але розглянутий виключно з точки зору юридичних засобів досягнення кінцевої мети весь процес економічного обміну розкладається на окремі акти купівлі - продажу " .
---
"*" Шершеневич Г.Ф. Курс цивільного права. Т. 2. СПб., 1902. С. 114.
Шершеневич Г.Ф. Указ. соч. С. 114 - 115.
Інший рисою, що зближує договір міни з договором купівлі - продажу та одночасно відмежовує їх від багатьох інших договорів, визнавалося те, що в обох випадках обов'язок контрагентів полягає в передачі відповідної речі у власність іншій стороні. Тому не буде договором міни, наприклад, "угода, за яким одна особа, натомість купується на праві власності речі, надає іншому користування своєю річчю" "*".
---
"*" Там же. С. 115.
Основне (і єдине) розходження між договорами міни і купівлі - продажу російські правознавці вбачали в тому, що за договором міни обидва контрагента повинні передати один одному речі і при цьому зустрічним наданням в обмін на річ не можуть бути гроші ("майно, яке складається в грошах"). "Це остання умова, - підкреслював Д.І. Мейер, - саме і відрізняє мену від купівлі - продажу: якщо сторона, що набуває право власності на майно, зобов'язується винагородити супротивну сторону грошима, то договір буде вже не про мене, а про купівлю - продажу "(1). Ще більш визначеним є думка Г.Ф. Шершеневича, який стверджував: "Договір міни відрізняється від купівлі - продажу тим тільки, що в ньому річ обмінюється на річ, а не на гроші, як в купівлі - продажу" (2). Водночас Г.Ф. Шершеневич виділяв ще одна відмінність договору міни від договору купівлі - продажу. Як зазначалося раніше, діяли до революції норми російського цивільного законодавства пред'являли до договору купівлі - продажу обов'язкова вимога, яке полягало в тому, що продавець на момент укладення договору повинен був бути власником продаваної речі (реалізація майбутнього майна регулювалася або договором поставки, або договором запродажи) . Стосовно ж до договору міни Г.Ф. Шершеневич підкреслював, що "на противагу купівлі - продажу рухомих речей, закон наш не вимагає для сили договору міни, щоб сторони мали, в момент угоди, право власності на обмінювані речі. Тому слід визнати, що договір міни залишається цілком дійсним, хоча б обмінювані речі належали у момент договору іншим особам, хоча б вони ще зовсім не існували "(3). Свою позицію Г.Ф. Шершеневич обгрунтовував тим, що в силу договору міни встановлюється для обох сторін обов'язок передати один одному право власності на відповідні речі в майбутньому, тому момент переходу права власності може не збігатися з моментом угоди. Правда, сам Г.Ф. Шершеневич наводить й іншу точку зору, висловлену в літературі, згідно якої потрібно дійсна приналежність речі стороні договору міни, а обмін майбутніх речей можливий тільки на підставі попереднього договору міни (4).
---
(1) Мейєр Д.І. Указ. соч. Ч. 2. С. 222.
(2) Шершеневич Г.Ф. Указ. соч. С. 114.
(3) Шершеневич Г.Ф. Указ. соч. С. 115 - 116.
(4) Див: Там же. С. 115.
По дореволюційному цивільному законодавству об'єктами договору міни могли служити будь-які рухомі речі. Що стосується майна, то закон, забороняючи за загальним правилом мену недвижимостей, все ж передбачав чотири винятки, коли така міна допускалася: 1) для доставляння зручного вигону посадам і містам було дозволено міняти казенні землі на приватні, 2) для придбання вигону у разі звернення селищ в міста; 3) для миролюбного розлучення загальних черезсмужних дач за правилами, викладеними в межових законах; 4) для відводу наділів селянам.
Існуючий в законодавстві загальна заборона на мену нерухомихмайна викликав заперечення російських правознавців, що пояснюють його неправильно розуміються чисто фіскальними інтересами. Більш того, російські цивілісти пропонували і вихід з такого становища, що лежить в області публічного права. Наприклад, Д.І. Мейер вказував: "Підстава такого обмеження полягає, мабуть, в охороні казенного інтересу. Нам здається, законодавство має на увазі, що мена нерухомого майна на нерухоме замінює подвійну купівлю - продаж, а подвійна купівля - продаж доставляє скарбниці більш вигод, ніж один договір міни; тому він забороняється ... Не можна сказати, проте ж, щоб інтереси скарбниці тільки й можна було охоронити забороною міни нерухомого майна ... при міні нерухомого майна на нерухоме мита могли б бути подвоєними, так що казна отримувала б від міни то ж саме, що отримує від двох договорів купівлі - продажу ... " "*". Аналогічну позицію з даного питання (правда, з деякими застереженнями) займав і Г.Ф. Шершеневич, який писав: "Без достатнього історичного підстави, з причин, ймовірно, чисто фіскальним, російське законодавство з XVIII століття (з 1786 р.) абсолютно забороняє мену недвижимостей ... Отже, якщо два особи бажають обмінятися будинками або маєтками або тільки смугами землі для округлення своїх ділянок, то перед ними один результат - здійснити два договори купівлі - продажу. Очевидно, інтереси скарбниці анітрохи не постраждали б, якби закон дозволив мену недвижимостями зі стягненням тільки подвійних мит, хоча і це уявлялося б зайвим ускладненням обороту " .
---
"*" Мейер Д.І. Указ. соч. Ч. 2. С. 222 - 223.
Шершеневич Г.Ф. Указ. соч. С. 116.
По-різному оцінювалася російськими цивилистами можливість, за наявності загального заборони міни недвижимостями, укладення учасниками майнового обороту договорів міни, за якими нерухомість обмінювалася б на рухоме майно. На думку Д.І. Мейера, загальна заборона поширювався і на подібні угоди: "І можна думати, що законодавство, забороняючи мінятися нерухомого майна, хотіло заборонити тільки мену нерухомого майна на нерухоме ж, але виразилося надто загально:" Змінюватися нерухомого майна забороняється "" * ".
---
"* "Мейер Д.І. Указ. соч. Ч. 2. С. 223.
Зовсім інше тлумачення отримало дане законоположення у Г.Ф. Шершеневича, який вказував:" Можливий, проте, ще третій випадок міни, коли передбачається обміняти нерухомість на рухомі речі ... Чи слід поширити вказане заборону і на цей випадок? Негативна відповідь випливає з буквального тлумачення закону і волі законодавця, в ньому вираженою. Закон говорить про заборону мінятися недвижимостями, отже, не стосується випадку міни нерухомості на рухомість. Розкриваючи волю законодавця, мета, для якої міг бути виданий закон, необхідно прийти до висновку, що фіскальні інтереси держави не страждають від такого обміну, тому що казна може отримати мита тільки з відчужуваної нерухомості, як би при продажі "" * ".
---
"* "Шершеневич Г.Ф. Указ. соч. С. 116.
Питання про можливість міни недвижимостей або обміну нерухомого майна на рухоме був у центрі уваги російських цивілістів при підготовці проекту Цивільного уложення. У матеріалах Редакційної комісії , що займалася розробкою проекту, підкреслюється, що заборона міни нерухомого майна, внесену до Зводу законів Російської імперії (Т. Х. Ч. 1. Ст. 850), мало на меті посилення казенного доходу від кріпосних мит з продажу нерухомості. "Не можна, однак, не визнати, - вказує Редакційна комісія, - що фінансові міркування подібного роду видаються цілком безпідставними ... Фортечні мита можна було б стягувати і при міні майн, наприклад, з показаної в акті вартості того з обмінюваних майн, яке має більш високу цінність ... або з ціни, оголошеної контрагентами ... або за іншою будь-якою законною оцінці ... розрахунок ж на те, що скарбниця внаслідок заборони міни нерухомого майна буде отримувати великий дохід з замінної цю угоду подвійний купівлі - продажу, виявляється в більшості випадків нездійсненними, бо заборона міни разом з дозволом в різних випадках безмитного Пром (обмена. - В.В.) земель веде на практиці до того, що скарбниця за цією статтею не отримує ніякого доходу "" * ".
--- ---
"*" Громадянське Покладання: Проект Височайше заснованої Редакційної Комісії зі складання Цивільного Уложення / Под ред. І.М. Тютрюмова. Том другий. СПб., 1910. С. 354 - 355.
Крім того, на думку Редакційної комісії, заборона обміну недвижимостей мав вкрай негативні наслідки для економічних відносин і суперечив як російському звичайному праву, так і розвиненим зарубіжним правопорядкам . З цього приводу в матеріалах Редакційної комісії йдеться: "З точки зору народного господарства заборона міни нерухомих маєтків взагалі і особливо сільських маєтків на міські представляється шкідливим, тому що заважає округлення і зосередженню маєтків, ускладнює перехід їх з рук в руки і вільне пересування сил і капіталів у ті галузі господарства, де вони саме потрібні. Довгий перелік вилучень, допущених нашим законодавством з помилкового правила про заборону подібних угод, служить доказом, що потреба в них існує в багатьох випадках і вимагає собі задоволення. Зазвичай право селян допускає мену без особливих яких обмежень ... Також ставляться до цих операціях і західноєвропейські законодавства, з часів ще римського права, так що заборона міни нерухомихмайна російським законом є міра абсолютно своєрідна і невідома на заході Європи "" * ".
--- ---
"*" Там же. С. 355.
Важливою обставиною, що послужило підставою для висновку Редакційної комісії про необхідність скасування заборони на вчинення договору міни щодо нерухомого майна, була думка більшості російських судових діячів, які розцінювали вказаний заборону як один із серйозних недоліків діючих цивільних законів "*" .
---
"*" Див: Там же. С. 355.
Ще один цікавий питання (у тому числі і з урахуванням сучасного законодавства), який обговорювався в дореволюційній юридичній літературі, полягав у кваліфікації договору, пов'язаного з обміном грошей. З цього питання висловлювалися дві різні позиції. Суть першої позиції полягала в тому, що подібні відносини сторін повинні регулюватися договором купівлі - продажу, оскільки мена тим і відрізняється від купівлі - продажу, що не допускає вживання грошей; цінність обмінюваної речі вимірюється не грошима, а іншою річчю, одержуваної натомість. Друга ж позиція полягала в тому, що операція з розміну (обміну) грошей являє собою договір міни, оскільки гроші використовуються в такому зобов'язанні не в сенсі заходи цінностей, а як індивідуальні речі або як речі відомого роду або сорту. У цьому випадку гроші є такими ж предметами зобов'язання, як і всякі інші речі, які визначаються індивідуально або узагальнено "*". З цього приводу Д.І. Мейєр зазначав, що, "визнаючи договір про розмін грошей міною, а не купівлею - продажем, ми не відступаємо від істоти договору міни ... Нам здається тому, що найкраще прийняти народне погляд на договір, висловлювалися в самій назві його і що виявляється притім у багатьох народів: наприклад, у нас - розмін, у німців - Wechsel, у французів - echange " .
  ---
  "*" Див: Мейер Д.І. Указ. соч. Ч. 2. С. 224 - 225.
   Там же.
  Висновки, зроблені Д.І. Мейером, лягли в основу міркувань Редакційної комісії з підготовки проекту Цивільного уложення, яка зазначала: "Згідно з чинним законом допускається і мена грошей на гроші, причому, проте, за змістом проекту, як і за нині чинними законами, байдуже, чи вважати цю угоду міною, розмінюванням або купівлею монети ... У проекті немає заборони укладати мену за звичаєм з додачу грошей, хоча найближчим визначення цієї змішаної угоди проект не входить, надаючи це справа науці і практиці "" * ".
  ---
  "*" Громадянське Покладання: Проект ... Том другий. С. 355.
  Останнє міркування, а саме про можливості укладати договір міни з додатковою доплатою за більш дороге майно, має для нас особливе значення, оскільки воно кореспондує сучасному російському законодавству, також передбачає можливість сплати різниці в цінах при обміні нерівноцінних товарів (п. 2 ст. 568 ЦК).
  В результаті досліджень і обговорень, проведених Редакційної комісією, в проект Цивільного уложення була включена самостійна глава (гл. III "Мена" розд. II "Зобов'язання за договорами" кн. V "Зобов'язальне право"), що складається з однієї статті (ст. 1781), зміст якої (особливо її першій частині) представляється надзвичайно цікавим. Ось повний текст даної статті: "За договором міни проводиться між сторонами обмін одного майна на інше або грошей на гроші.
  Кожен із що у міні, вважається продавцем того, що дає в промен (обмінює, дає в обмін. - В.В.), і покупщик того, що вимінювали.
  До договору міни застосовуються відповідні правила про продаж "" * ".
  ---
  "*" Громадянське Покладання: Проект ... Том другий. С. 354.
  На перший погляд видається, що дана норма має істотну ваду: у ній не вказується на неодмінна ознака договору міни - вимога про передачу сторонами договору міни обмінюваного майна у власність контрагента. Виявляється, однак, що це зроблено свідомо, бо Редакційна комісія мала на увазі надзвичайно широке коло обмінюваних об'єктів. "За правилами цього проекту, - вказується в матеріалах Редакційної комісії, - предметом міни можуть бути складаються в цивільному обороті нерухомі маєтки, рухомі речі, а одно ПРАВА і ПОЗОВИ. Але кожна з бере участь у міні сторін повинна мати ПРАВО РОЗПОРЯДЖЕННЯ тим майном, яке дає в промен ... " "*" (Виділено нами. - В.В.).
  ---
  "*" Там же. С. 355.
  Таким чином, на думку Редакційної комісії, в коло обмінюваних об'єктів за договором міни могли входити не тільки речі, але й майнові права, включаючи права вимоги. На жаль, у матеріалах Редакційної комісії відсутні будь-які відомості про те, в якому порядку бачилося її членам здійснення обміну майновими правами. Адже по суті передача кредитором своїх прав на підставі угоди, укладеної з третьою особою, є не чим іншим, як цесія (відступлення прав вимоги). Враховуючи підхід, позначений у проекті Цивільного уложення (в інтерпретації Редакційної комісії), положення даного законопроекту про договорі міни майновими правами неминуче зіткнулося б у правозастосовчій практиці з конкуренцією з боку інших законоположень (про відступлення прав вимог). З точки зору останніх мена майнових прав представляється подвійний цессией.
  І ще один цікавий момент. Коментуючи положення даної статті проекту, що передбачають, що до договору міни застосовуються відповідні правила про продаж і при цьому кожен з беруть участь у міні, вважається продавцем того, що дає в обмін, і покупцем того, що отримує за договором міни, Редакційна комісія робить висновок, який не випливає із змісту відповідних норм. "У разі відсудження даного в промен майна або опинилися в ньому недоліків, інша сторона може вимагати ПОВЕРНЕННЯ ДАНИХ НЕЮ РЕЧЕЙ АБО ЦІННОСТЕЙ (виділено нами. - В.В.) та винагороди за збитки ..." "*".
  ---
  "*" Там же. С. 356.
  Фактично даний висновок Редакційної комісії видається правильним: невиконання договору міни однієї зі сторін повинна тягти такий наслідок, як наділення її сумлінного контрагента, який виконав своє зобов'язання по передачі іншій стороні обмінюваного майна, правом вимагати повернення переданого майна, - проте вказане наслідок ніяк не може втекти з норм, що регулюють договір купівлі - продажу, оскільки суперечить його суті. Таке наслідок могло бути введено тільки спеціальним правилом, належать до договору міни (як це зроблено, наприклад, в сучасному ГК), якесь в проекті Цивільного уложення відсутня.
  У цілому ж російські цивілісти підкреслювали, що в умовах розвинених товарно - грошових відносин сфера застосування договору міни істотно обмежується. Так, Д.І. Мейєр зазначав, що "в розвиненому юридичному побуті договір міни зустрічається досить рідко, а для промислових цілей майже не укладається. Наприклад, торгівля виробляється майже виключно тільки за допомогою купівлі - продажу, а не міни, і мінова торгівля, вироблена нашими купцями з азіатцем, являє собою явище виняткове, підтримуване притому штучними заходами уряду "" * ".
  ---
  "*" Мейер Д.І. Указ. соч. Ч. 2. С. 222.
  Відповідно цьому російським правознавцям представлялися і завдання правового регулювання майнових відносин, пов'язаних з міною. Наприклад, Г.Ф. Шершеневич вказував: "Сучасні законодавства, з огляду на невелику значення міни, приділяють цим договором вельми мало уваги. Так само поводиться і наше законодавство" "*".
  ---
  "*" Шершеневич Г.Ф. Указ. соч. С. 115. 
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
 Інформація, релевантна "2. Договір міни за російським дореволюційному цивільному праву "
  1. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
      договори не зобов'язують нікого, крім осіб, в них беруть участь 54. PACTA SUNT SERVANDA [пакту сун серванда] - договори повинні дотримуватися 55. PACTA TERTIS NEC NOCENT NEC PROSUNT [пакту тертіс НЕК ноцен НЕК просунь] - договори не шкодять і не сприяють третім особам 56. PAR IN PAREM IMPERIUM (JURISDICTIONEM) NON HABET [пар ін Парем імперіум (юрісдікціонем) нон хабет] - рівний над рівним
  2. Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
      договори не зобов'язують нікого, крім осіб, в них беруть участь 54. Pacta sunt servanda [пакту сун серванда] - договори повинні дотримуватися 55. Pacta tertis nec nocent nec prosunt [пакту тертіс НЕК ноцен НЕК просунь] - договори не шкодять і не сприяють третім особам 56. Par in parem imperium (jurisdictionem) non habet [пар ін Парем імперіум (юрісдікціонем) нон хабет] - рівний над рівним
  3. § 3. Права авторів творів науки, літератури і мистецтва
      договорів про поступку авторських прав, який знайшов відоме підкріплення у законодавстві. З прийняттям Закону про авторське право, в якому авторські права також розглядалися як виняткові, відбулося відновлення справжнього змісту поняття винятковості авторських прав. Закон визнав, що тільки сам володар авторського права може вирішувати всі питання, пов'язані із здійсненням
  4. 1. Договір в системі речових і зобов'язальних правовідносин
      договірним. Разом з тим ГК 1922 мав і вельми ємний розділ "Речове право", який об'єднав право власності, право застави та право забудови. У Кодексі 1964 р. за ряду причин, швидше ідеологічних, ніж юридико - технічних, речове право було зведено до права власності. Але вже в чинному Кодексі речове право виявилося відновленим. При цьому відповідний розділ (розділ II
  5. 1. Деякі загальні положення про цивільно - правової відповідальності
      договірного зобов'язання. У таких роботах цивільно - правова відповідальність розглядається як обов'язок боржника, що допустив порушення зобов'язання, відшкодувати кредиторові завдані збитки і сплатити встановлену законом або передбачену договором неустойку. Наприклад, М.І. Брагінський зазначає, що "відповідальністю за порушення зобов'язання називають встановлені законом заходи
  6. 1. Поняття договору дарування
      договір, за яким одна сторона (дарувальник) безоплатно передає або зобов'язується передати другій стороні (обдаровуваному) річ у власність або майнове право (вимога) до себе або до третьої особи або звільняє або зобов'язується звільнити її від майнового обов'язку перед собою або перед третьою особою (п. 1 ст. 572 ЦК). В системі цивільно - правових договорів договір дарування
  7. 1. Поняття договору безоплатного користування
      договору. Мається на увазі, що ним охоплюються відносини, що виникають при безоплатній передачі стороною належної їй речі контрагенту в тимчасове користування з наступним поверненням. Таким чином, на відміну від іншого безоплатного договору, також пов'язаного з передачею речі, - дарування, розглянутий договір опосередковує рух його предмета між контрагентами в обох напрямках. До
  8. 1. Договір позики за російським дореволюційному цивільному праву
      договору позики У російському дореволюційному законодавстві відсутнє легальне визначення договору позики. У юридичній літературі ж того періоду були різні уявлення про правову природу договору позики, його кваліфікації і відмінних ознаках. Наприклад, Д.І. Мейер визначав договір позики таким чином: "Позика являє собою таку угоду волі двох осіб, за яким
  9. 2. Договір позики за радянським цивільному праву
      договору позики У радянський час розвиток правового регулювання договору позики пройшло чотири різних етапи, три з яких можна "прив'язати" до трьох проводилися кодифікація цивільного законодавства. Перший етап правового регулювання відносин позики настав з моменту прийняття і введення в дію (з 1 січня 1923 р.) першого Цивільного кодексу РРФСР 1922 р. (далі - ЦК 1922
  10. Глава 15. Речових ЕФЕКТ КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ
      договори, спрямовані на передачу речі у власність набувача. Перш за все це договір купівлі-продажу. Супровідний ці договори передача самої речі (традиція), виділилася в самостійний акт в рамках римського класичного права і відтоді існує окремо, знаменуючи перехід власності (ст. 223 ЦК). Таким чином, вже в наявності ускладнений механізм виникнення речового права:
© 2014-2022  yport.inf.ua