- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
- § 2. Страхове правовідношення
Поняття договору страхування. Страхове правовідношення в переважній більшості випадків спирається в своєму виникненні на договір страхування. Під договором страхування розуміється заснований на ризику договір, за яким одна особа (страхувальник) зобов'язується внести іншій особі (страховику) обумовлену плату (страхову премію), а страховик зобов'язується при настанні передбаченого
- Короткий перелік латинських виразів, використовуються в міжнародній практиці
1. Ad hoc [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. Ad referendum [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A fortiori [а фортіорі] - тим більше 4. A posteriori [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A priori [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. Bona fide [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. Causa [кауза] -
- Короткий перелік латинських висловів, які використовуються в міжнародній практиці
1. AD HOC [ад хок] - для даного випадку, для цієї мети 2. AD REFERENDUM [ад референдум] - до доповіді (відкласти для подальшого розгляду) 3. A FORTIORI [а фортіорі] - тим більше 4. A POSTERIORI [а постеріорі] - на підставі досвіду, з виниклою пізніше точки зору 5. A PRIORI [а пріорі] - заздалегідь, попередньо 6. BONA FIDE [бона ФІДЕ] - чесно, сумлінно 7. CAUSA [кауза] -
- Позикові зобов'язання, засвідчені векселем
У гол. 42 ЦК (ст. 815) є норма про наслідки видачі позичальником векселя в цілях посвідчення свого позикового зобов'язання. Згідно з цією нормою у випадках, коли відповідно до угоди сторін позичальником видано вексель, що засвідчує нічим не обумовлене зобов'язання векселедавця (простий вексель) або іншого вказаного у векселі платника (перекладної вексель) виплатити по
- Глава 12. Про механізм переходу ПРАВА
У виданні книги про власність в 1999 р. питання правонаступництва в загальному вигляді не зачіпалися. Обговорювалося лише окремий спосіб правонаступництва - виникнення права власності. Нагадаю, що в 1990-і рр.. досить екзотичним було питання про відмінність речового та зобов'язального ефектів купівлі-продажу. Один із серйозних юридичних журналів навіть писав мені, що формулювання "речовий ефект"
- Глава 14. ПЕРЕХІД ПРАВА ВЛАСНОСТІ ТА ПЕРЕДАЧІ ВЕ
ЩИ Дотримуючись відомої істини екзистенціалізму, будь-яке явище виявляє вища напруга в своєму бутті в прикордонних, крайніх станах, які одночасно, звичайно, і переходи в іншу якість. Відповідаючи цій логіці, і власність, і володіння демонструють найістотніші свої риси в моменти переходу. Звичайно, не випадково процедура переходу речі з одного царства цього світу (а
- Глава 15. Речових ЕФЕКТ КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ
Важливе місце в цивільному праві займають договори, спрямовані на передачу речі у власність набувача. Насамперед це договір купівлі-продажу. Супровідний ці договори передача самої речі (традиція), виділилася в самостійний акт в рамках римського класичного права і відтоді існує окремо, знаменуючи перехід власності (ст. 223 ЦК). Таким чином, вже в наявності
- Глава 17. Про ПОНЯТТІ ВОЛОДІННЯ
Проблема володіння, сама по собі непроста, в нашій цивілістиці придбала ще й додаткову специфіку, викликану загальним спрощенням юридичної картини світу з одночасним розривом історичних зв'язків, особливо важливих саме в теорії володіння, яка в силу одного тільки відродження нормального товарного обміну, як це в тій чи іншій мірі можна очікувати від інших юридичних феноменів, ніяк не Глава 23. ЗАХИСТ володіння від ВИЛУЧЕННЯ РЕЧІ адміністративному порядку
- Звичайна ситуація, наскільки поширена, настільки й трудноразрешимая, повинна бути предпослана подальшого викладу. Власник автомашини, придбаної за кордоном, при ввезенні її в країну не виплатив положеннях митних платежів і на підставі ст. 131 Митного кодексу Російської Федерації (далі - ТМК РФ, ТМК) не вправі був розпорядитися своїм транспортним засобом. Незважаючи на
Обычная ситуация, насколько распространенная, настолько и трудноразрешимая, должна быть предпослана дальнейшему изложению. Собственник автомашины, приобретенной за рубежом, при ввозе ее в страну не выплатил положенных таможенных платежей и на основании ст. 131 Таможенного кодекса Российской Федерации (далее - ТмК РФ, ТмК) не вправе был распорядиться своим транспортным средством. Несмотря на
|